Тут так написано tradutor Inglês
81 parallel translation
Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.
It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!
Да... Тут так написано.
Yes, so it does.
Тут так написано.
It says so.
Хеклс? - Тут так написано.
- That's what it says.
Тут так написано.
It says right here.
- тут так написано.
- Let me see that.
Все еще почему бы не... № 10 тут так написано.
Tot cu "De ce nu only..." Number ten. Absolut adevãrat.
Тут так написано. Кто хочет сказать Кадди?
Says so right here.
Да, тут так написано.
Yeah, that's what it says.
Тут так написано, правда?
It does say that, doesn't it?
Тут так написано.
That's what it says.
Тут так написано : "Английский язык, оценка 2".
It says it here, English language, grade "D."
Почему тут так написано?
Why write this?
Мы с особым вниманием относимся к начальству. Но раз тут так написано...
We take good care of the owners, but if it says so...
Тут так написано!
Here it is written!
- Но тут так написано, Мэйсон.
- Well, it's right there, mason.
Тут написано : "Беседы, карточные игры, истории, викторины и так далее."
It says, "Discussions, card games, story-telling, quizzes, etcetera."
Тут написано : "Хорошо так же почитать вслух, чтобы убить время."
It says, "Reading aloud to pass the time is a good idea."
Так, что тут написано?
Dig the propaganda.
Тут так и написано.
It says so right here.
Я знаю. Тут так и написано.
I know that. lt says so right there.
- Да, просто тут так... хорошо написано.
It ´ s just so... beautiful.
- Так тут написано.
- That's what it says.
Уверен, что так тут и должно быть написано, но если ты, действительно, хочешь отказаться от этого курса, тогда тебе придется пойти и получить подпись того, кто по крайней мере еще жив.
I'm sure that's what it's supposed to say. But if you wanna drop this class, take this back and get it signed by someone who's actually alive.
Это трудно понять, так как тут написано : "В дополнение к". Но я не могу понять, в дополнение к чему?
It's hard to understand because it says, "In addition to" but I can't understand in addition to what?
Тут так и написано.
It's right here in writing.
Тут написано, что я чему-то научился, а я всё это уже знал, так что...
Well, okay, it says here that I learned something. And... I knew all this stuff already.
Весьма прискорбно, но так тут написано.
I'm sorry to inform yöu, but that's what the telegram says.
Тут написано "универсальный", так что должно подойти.
This one says universal, so it should work.
Слушай, тут всё написано, в блокноте, так что кончай придуриваться и давай подцепим парочку мужчин.
Look, it's all here in the notebook, so stop busting my balls and let's go meet some men. Give me that notebook.
Так, послушай, я полагаю там не было знака на доме где написано "парень тут,"
Now, listen, i assume there isn't a sign on the place That says "the kid is here,"
Так написано тут.
It says so right on the thing.
Настоящий бизнес-гений, так тут написано.
Legit business genius, it says here.
Я не сомневаюсь в том, что у вас там пилот свихнулся, и вы его сбили... Как тут написано, так все и произошло.
I have no doubt that you had a pilot who cracked, who was shot down- - everything in that file happened as described.
Так тут написано.
- Yeah, that's what it says.
Тут так и написано.
That is what it says.
Она о слепом парне, который шёл по улице и нашёл наждачную бумагу. Слепой подобрал её и говорит : "Так, что же тут написано?" Он посчитал, что там шрифт Брайля. " Но что это за точки?
A blind guy finds some sandpaper in the street... and he feels it for a good... while thinking it's written in Braille, until he can't read any more and... he screams out : "Who wrote this shit!"
Так, тут написано, что можно положить матрас на один из трёх уровней.
Okay, so, it says that we can put the mattress at one of three different levels.
Тут так и написано : Эрик Картман – 3 см
Eric Cartman 1.2 ″.
но так тут написано.
but that's what it says.
Вот тут написано, что он перевозит фургон, так что с ним говорите.
It says right there, he's the guy shipping the van, so maybe you should talk to him.
Я тоже так думал, но тут в скобках написано :
Yes, I thought so, too, but there's a parenthetical here :
Так тут написано.
That's what it says.
- Ну, тут написано, "X-mas вечеринка", [в США, так иногда называют Рождество] но, я думаю, мы все знаем что это за шифр.
- I mean, it says "X-mas party," but I think we all know what that's code for.
Так, постой, вот тут все написано.
Right, OK, hang on, it says it all there.
Вот тут написано, что вы умерли, так же как и все, кого вы любите.
It says right there, you're dead, so is everyone you care about.
Хм, что тут написано... "Я так возбужден".
Oh, what does that...? "Me so horny." Very good.
Так написано тут, на лампе.
It says so right here on the lamp.
Так тут написано 4.75 за один всего пирожок...
Yep, that's what it says. 4.75, for a solitary scone, for a singular scone, 4.75. I just...
Что это? Тут написано, что если ты сожжешь свое лицо или проткнешь грудь арматурой, или случайно заразишься гепатитом С, или так переработаешь, что захочешь пустить себе пулю, то не будешь жаловаться и подавать в суд на город.
That states if you get your face burnt off, or you take rebar through your chest, or accidentally get poked by a hep C needle, or so stressed out that you want to eat a bullet, that states that you won't bitch out and sue the city.
Поэтому тут так и написано.
That's why that says, startle.
тут такое дело 153
тут так жарко 28
тут так красиво 23
так написано 26
написано 323
тут ты прав 77
тут ты права 22
тут темно 39
тут тихо 29
тут ты ошибаешься 31
тут так жарко 28
тут так красиво 23
так написано 26
написано 323
тут ты прав 77
тут ты права 22
тут темно 39
тут тихо 29
тут ты ошибаешься 31