Тут холодно tradutor Inglês
207 parallel translation
Побыстрей, мне тут холодно!
Hurry up. I'm cold up here.
Иди домой, тут холодно.
Come inside! It is cold
Надо вернуться, тут холодно.
- You ought to come in, it's freezing out. - Yeah.
- Тут холодно.
- It's cold in here.
Тут холодно, а официанты не торопятся. Эй!
It's so cold in here and the waiters won't come.
Не скрывай его. Тут холодно.
We want to see some skin.
- Слушай, тут холодно.
- It's gettin'cold,
Тут холодно.
It's cold up here.
Тут холодно.
It's cold.
Тут холодно или мне просто кажется?
Is it cold in here or is it just me?
Тут холодно.
It's officially nippy.
- Как тут холодно.
Ooh. It's freezing in here.
Проклятье, как тут холодно.
Damn, it's cold in here.
Тут холодно, страшно, и если хочешь знать, мне надо в туалет.
It's cold, it's scary and if you must know, I have to use the bathroom.
А что ты делаешь здесь? Тут холодно.
What are you doing out here?
Тут холодно, не хочешь меня погреть?
Man : IT'S COLD OUT HERE. WANT TO WARM ME UP?
То есть, тут холодно.
I mean, it's freezing.
Думаю, тут везде будет холодно.
I guess it's as cool here as anywhere.
Да, тут чертовски холодно.
Yes, it's too darn cold.
Нет, тут совсем не холодно.
No, it's not cold. Come on.
Ну же, Диана, тут и не холодно совсем.
Come on, Diane, there's not cold at all.
Тут чертовски холодно.
Bloody cold standing here.
Дляпекла тут слишком холодно.
This place is too cold for hell.
- Тут так холодно!
God, it's cold.
- Тут так холодно.
- It's freezing in here.
Не знаю почему, но зимой тут жутко холодно.
Don't know why, really, gets bloody cold in the winter.
Роузи, тут ужасно холодно
Rosie, it's freezing,
Тут так холодно.
It's freezing.
Холодно тут.
It's freezing in here.
Ну вот, я тут, в Канаде. Я думал : " Канада, холодно...
So, I'm up here'n it's Canada and I'm thinking, you know, Canada ;
Становится ужасно холодно тут.
It's gonna get awfully cold in here.
Тебе холодно, я хочу писать, и тут есть кофе.
You're cold, I have to pee and there's coffee.
Как же тут холодно, мистер Бигглесворт.
It's frickin'freezing in here, Mr. Bigglesworth.
Когда я говорю, что в моих апартаментах холодно я не имею в виду, что "я думаю, тут слегка прохладно пожалуй, я накину еще одеяло." Нет, я говорю, что там холодно!
When I said my quarters were cold I did not mean, "I think it's a little chilly in here perhaps I'll throw a blanket on the bed." No, I said, it was cold!
- Но тут так холодно.
- But it's cold.
Ну, мужик, тут же холодно..
- I s cold in here, man. - I need you guys.
Но вот тут остается часть тебя, сделавшаяся холодной.
But inside in here there's a part of you that goes cold.
Тут стало холодно.
Oh, it's getting cold.
Снаружи холодно и я подумала, хорошо бы было подождать тут.
It's cold outside, and I wondered if I could wait here.
Да, тут еще и холодно, правда?
Yeah, it's cold out too, isn't it?
Мне тут так холодно.
I'm cold out here.
Тут всегда так холодно?
Is it always this cold here?
Тут так холодно.
It's so cold in here.
Тут очень холодно.
It's incredibly cold here.
Тут так холодно, а?
It's so cold, huh?
Пошли быстрей домой, тут холодно.
Let's get home, it's so cold!
Тут вроде как холодно.
It's cold in there.
Тут холодно.
It gets cold in this room.
Ну, да, для мороженого тут слишком холодно.
Yeah, it's a little too cold for ice cream.
Опаньки, и холодно же тут!
Gee, it's really cold here!
Тут что-то холодно.
Its cold here.
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
тут хорошо 30
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
тут хорошо 30