Ты был моим другом tradutor Inglês
122 parallel translation
Ты был моим другом всю жизнь.
You've been my friend all my life.
Я хочу, чтобы ты был моим другом.
I want you to be my riend.
Ты был моим другом.
You were my friend.
Ты был моим другом.
You were my friend?
Если б ты был моим другом, то пошёл бы...
If you were my friend you'd come by...
Ты был моим другом!
You were my friend!
Ты был моим другом и теперь повернулся на 360 градусов?
You were my friend and now you turn a 360 on me.
Ты был моим другом дольше, чем начальником так что я думаю, что я вправе тебе это сказать
You've been my friend longer than you've been my officer so I think I'm entitled to say this.
Ты был моим другом в двух жизнях.
You've been my friend for two lifetimes.
Ты был моим другом. Лучшим другом.
Charles, you've been a very good friend to me.
Ты сказал, что ты был моим другом.
You said you were my friend.
Ты был моим другом, Дэррил.
You were my friend, Darryl.
Ты был моим другом.
You were my best friend.
- Помнишь, когда-то ты был моим другом до того, как начал встречаться с моей сестрой?
- Where's Kaylie? - Remember when you were my friend Before you started sneaking around with my sister?
Ты был моим другом.
You were my boy.
Флетчер, ты был моим другом 10 лет.
Fletcher, you've been my friend for 1 0 years.
Дэйн, ты был моим другом долгое время, но я не могу позволить тебе сделать это.
Dane, you've been my friend a long time, but I can't let you do this.
Брэнт, ты был моим другом.
Brent, you were my friend.
То есть мы же были друзьями, пока не поженились, и мне нужно, чтобы ты был моим другом.
I mean, we were friends before we were married and I need you to be my friend.
Трус! Чертов предатель! А ведь ты был моим другом!
You're a coward, man You're a fucking traitor
А ведь ты был моим другом.
- You were my friend man
Как это забыть, ты был моим другом.
Yeah, you took me to the ocean that one time.
Ты даже не дал ему шанса, а он был моим другом.
You didn't even give him a chance, and he was my friend.
- Нет, это ты был моим лучшим другом.
You were my best friend.
Франсуа, я понял, что ты был моим единственным другом.
You are my friend, aren't you? Yes.
Он был моим другом, ты, глупая сука.
- He was my friend, you dumb bitch!
Если бы ты не был моим другом, я рассказал бы Югетте что у вас было с Розой.
I'd tell Huguette all about you and Rose.
Но если б ты не был моим лучшим другом...
But if you weren't my best friend...
Ричи был моим другом. Какое чудо я должен совершить, чтобы ты в это поверил?
What does it take, a fucking miracle for you to believe that?
Он был моим единственным другом и ты убил его!
I had one friend and you killed him.
Ты был моим товарищем, собратом по искусству, моим лучшим другом.
You've been my comrade, my fellow artist, my best friend.
Если ты действительно был моим другом и имел бы силу остановить это, ты должен остановить это.
If you were really my friend and had the power to stop it, you'd stop it.
Это - потому что, начиная с того дня, я понял, что ты не был моим другом уже... возможно некоторое время, потому что в ту секунду, когда ты сделал нас конкурентами...
It's because, from that day forward, I realized you hadn't been my friend for maybe quite some time. The second you made us competitors- -
Если бы ты был тем моим другом, что бы ты делал сегодня вечером?
If you were him what would you be doing tonight?
Спасибо тебе за то, что ты был рядом со мной, за то, что был моим другом, за то, что верил в меня.
Thank you for being there for me, for being my friend, for believing in me.
Ты должен был быть моим братом, моим другом.
You were supposed to be my brother, my friend.
С 5 лет ты был моим лучшим другом.
Schrader, you've been my best friend since we were 5 years old.
Ты всегда был моим лучшим другом, Сондерс.
You've been a really good friend to me, Saunders.
Ты никогда не был моим другом
You were never my friend.
Ты был моим самым верным другом.
You've been my most trusted ally.
Нет. Ты был моим лучшим другом ещё со школы.
Y-y-you've been my best friend since junior high.
- ты был моим лучшим другом, Хэнк.
You were my best friend, Hank.
Ты был моим лучшим другом.
You were my best mate.
Потому что ты всегда был и будешь моим лучшим другом
Because you always have been And you always will be My best mate.
Но куда важнее... ты был моим самым лучшим другом.
Yeah, but more than that... you were also the best friend I've ever had.
Он был моим другом, сукин ты сын.
That was my friend, you son of a bitch!
Как бы ты описала того, кто был моим старым другом, моей второй половинкой... и был важной частью моего прошлого, а возможно, возможно и частью будущего?
How do you describe somebody who is at the same time an old friend, and was a lover... And was a complicated part of my past, and maybe, just maybe - a part of my future?
Если ты когда либо был моим другом...
If you were ever my friend...
Гевин был моим лучшим другом дольше, чем ты притворялся моим отцом.
Gavin's been my friend longer than you pretended to be my dad.
Ты не был моим другом, пока это не случилось.
You were never my friend before any of this.
ћожет, ты и был моим лучшим другом,
" You may have been my best friend,
ты был прав 1781
ты была занята 29
ты была замужем 30
ты был женат 32
ты был там 281
ты была там 138
ты был занят 53
ты был не прав 30
ты была права 1164
ты был с ней 25
ты была занята 29
ты была замужем 30
ты был женат 32
ты был там 281
ты была там 138
ты был занят 53
ты был не прав 30
ты была права 1164
ты был с ней 25