Ты идеален tradutor Inglês
113 parallel translation
- Ты идеален.
- You're perfect.
Нет, ты идеален.
No, you're perfect.
Ты еще спрашиваешь? Ты идеален...
Oh, God, just that you asked.
Хочу привлечь одну студентку на наши семинары. Ширатори... что для этого задания ты идеален. Ширатори... чтобы я помог?
Shiratori... wants me to help her? And your reward for helping is my body.
Ты идеален.
You're perfect.
И я уже так устала от того, что они думают, будто ты идеален, а я нелепа.
And I am so tired of them thinking you're perfect and I'm ridiculous.
Так ты думаешь, что ты идеален?
So, you-you think you're perfect?
Как будто ты идеален!
Like you're so perfect.
Я знаю, ты не хочешь, чтобы кто-то думал, что ты идеален.
I know you don't want anyone to think that you're perfect.
Ты идеален.
I mean, you're perfect.
Нет, большую часть времени ты идеален.
No, most of the time you are perfect.
Ты идеален сам по себе.
You perfect just the way you is.
Ты идеален.
You are perfect!
Ты идеален для показа.
You are perfect for the gig.
Только потому-что Байрон Монтгомери настаивал на том, что ты идеален для этой работы я рассматривал это.
It's only because Byron Montgomery insisted you were perfect for the job that I even considered it.
Ты был идеален.
You were perfect.
- Ах, ты же идеален, да?
- Yeah, you're perfect, right?
Я прочитала книгу в которой говорилось, что, если ты кого-то очень хорошо знаешь, этот человек будет идеален для длительных отношений.
I read this book... which said that if... you know someone already, that was the ideal person with which to have a long-lasting relationship.
Ты был бы идеален на главную роль.
You'd be perfect for the lead.
Я знаю кого-то, кто был бы идеален - ты.
I know someone who would be perfect for it- - you.
Короче, Дафни, если драгоценности были не очень хороши, да и секс был не идеален то что ты теряешь от разрыва?
Now Daphne, if the jewelry wasn't that good and the sex wasn't that good, what have you really lost here?
Но и ты не идеален.
But you're not perfect.
Он идеален, и ты это знаешь.
He's perfect, and you know it. Now make it happen.
Между прочим, и ты не идеален.
But you're not perfect either.
Будь у тебя телевизор на лбу и способность дышать через уши, ты был бы идеален.
If you had a TV on your forehead and could breathe through the ears you'd be perfect.
"Ты просто идеален", - сказал он на это.
That's why you're perfect, he said.
Что ж, ты не идеален, Бог свидетель, но... все равно, ты лучший полицейский, которого я когда-либо встречал.
Well, you're not perfect, God knows, but... you're still probably the best cop I've ever met.
Парень идеален для меня, а ты опорочил его и всё испортил.
This guy's perfect for me, and you've blown it and ruined everything.
Дети в Лос-Анджелесе убивают друг друга ради наркотиков, вступают в банды, и ты говоришь, что мир не идеален.
You know, kids shooting craps in an L.A. Garage pot, and you say nothing's perfect. I say it again : There are no politics.
Кстати, ты заметила, что я идеален.
I am perfect, by the way.
Ну ты же взял сто долларов? Никто не идеален. - О, Боже мой!
Stan, could you help me bring the groceries in?
Шон, ты делаешь все от тебя зависящее, но никто не идеален.
You're doing the best you can. Nobody's perfect. You call Julia?
Тут ты прав, идеален...
It's perfect! I know, it's a great place.
Белла, он не так идеален, как ты думаешь
Bella is on the perfect how you think.
А ты и не идеален, ты просто отвратителен.
You are far from perfect, you are rotten.
Ты был идеален со мной...
You were perfect with me...
Ты должен быть идеален.
You have to be perfect.
Майкл не идеален, Джесси, но он точно не такой, каким ты его описываешь.
Michael may not be perfect, Jesse, but he's not the man you're saying he is.
Ты что, говоришь мне, что ты не идеален?
Are you actually telling me you're not perfect?
Можешь ли ты встречаться с тем, кто с научной точки зрения идеален для тебя? Да или нет?
Can you see yourself dating someone who is scientifically perfect for you?
Хорошо. Можешь ли ты встречаться с тем, кто с научной точки зрения идеален для тебя?
Would you date someone who is scientifically perfect for you?
Ха, ты задвинула свои отношения с Сэмом, который почти идеален, потому что боялась.
You're afraid. Uh, you passed on a relationship with Sam, who is basically perfect, because you were afraid.
Мне нравится когда ты не совершенно идеален.
I like when you're not so perfect.
Я знаю, ты не идеален.
I know you're not perfect.
Ты не идеален.
You're not perfect.
Ты действительно идеален.
You are well-qualified.
Так, я знаю, что мы увидели его одновременно, но он идеален для меня, ты так не думаешь?
Okay, so I know we both saw him at the same time, but he's perfect for me, don't you think?
Твой дом идеален для Каппы. Но ты — нет.
Your house was perfect for Kappa, but you never were.
А ты идеален.
Well, that turned out okay, so...
Но ты не идеален для меня. И я не думаю, что я идеальна для тебя.
But you're not perfect for me, and I don't think I'm perfect for you.
Ты просто идеален.
You're perfect.
идеален 28
ты идешь 786
ты идёшь 395
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь с нами 59
ты идёшь с нами 34
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идешь 786
ты идёшь 395
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь с нами 59
ты идёшь с нами 34
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идиот 786
ты идешь спать 17
ты иди сюда 16
ты иди туда 22
ты идеальна 43
ты идешь или как 18
ты идиотка 61
ты иди 315
ты идешь туда 22
ты идиот 786
ты идешь спать 17
ты иди сюда 16
ты иди туда 22
ты идеальна 43
ты идешь или как 18
ты идиотка 61
ты иди 315
ты идешь туда 22