Ты любишь музыку tradutor Inglês
98 parallel translation
Ты, э-э... Ты любишь музыку, Деннинг?
You, uh - You a music lover, Denning?
Ванесса, иди ты. Ты любишь музыку.
YOU LIKE MUSIC.
Слушай, ты любишь музыку?
Listen, do you like music?
Ты любишь музыку?
Do you like music?
Ты любишь музыку.
You love music.
Я знаю, как ты любишь музыку, пап.
I know how you love music, Daddy.
Ты любишь музыку?
Do you Iike music?
Я думал, ты любишь музыку.
But I thought you'd like music.
- Ты любишь музыку?
- Do you like music?
Ты любишь музыку, верно?
You like music, right?
Ты любишь музыку, так?
You like music, right?
Сэм сказал, что ты любишь музыку.
Sam said you like music.
В любом случае, ты любишь музыку Вебера.
And anyway, you love his music.
Ты любишь музыку романтическую, так?
You like it laid-back and romantic, don't you?
Так ты любишь музыку?
So you like the music?
- Ты любишь музыку?
Do you like music?
Элли хочет, чтобы я нашел группу на свадьбу и я знаю насколько ты любишь музыку и насколько я занят
Ellie wants me to find a band for the wedding, and I know how much you love music, and how busy I am.
Стина сказала мне, что ты любишь музыку.
Stina tells me you're into music.
Славно, что ты тоже любишь музыку.
Glad to see you like music, too.
Еще, что ты любишь еще книги, музыку, хорошую еду.
You also like books, music, cooking.
- Ты любишь классическую музыку.
- You're a classical music addict.
- Ты не любишь музыку?
- You don't like music?
Ты музыку любишь?
You like music?
Какую музыку ты любишь?
[IN NORMAL VOICE] What music do you like?
Вера, ты любишь духовую музыку?
Vera, do you like brass bands?
Ты тоже любишь слушать музыку?
Do you like music, too?
- ты сказал, что любишь музыку.
- you told us that you liked music.
Ты что, не любишь музыку?
You don't like music?
Надеюсь, ты любишь хорошую музыку.
I hope you like good music.
— Какую музыку ты любишь? — Что?
What music do you like?
Ты же любишь музыку. А сейчас все твоё любимое старье выпустили на дисках.
You love music, all the old stuff's on CD.
За что ты так любишь музыку?
So, what is it you love about music?
- Какую музыку ты любишь?
- What music do you like?
Ты любишь японскую музыку.
You like Japanese music.
Какую музыку ты любишь?
What kind of music do you like?
- В твоей анкете написано, что ты любишь классическую музыку.
- Said on your form you like classical music. - Did it?
Справедливость - это тоже ты. Потому что ты так любишь чистые белые простыни, музыку и танцы.
Justice is so for you because as much as you like these snow-white linen, music and dancers
Ты, должно быть, любишь музыку?
You must like music
Вить, ты какую музыку любишь?
Vitya, what music do you prefer?
Ты как, любишь музыку?
Hey, do you like music?
Я слушаю музыку, которую ты любишь.
I listen to the music that you enjoy.
Ты, какую музыку любишь?
So... what kind of music you into?
Ты же любишь музыку, которую я ставлю.
You love what I play
А ты какую музыку любишь, Глория?
What kind of music do you like, Gloria?
Ты же любишь эту музыку.
You love the didge.
Ты любишь музыку? Может быть.
I guess.
- Ты не любишь музыку.
- You don't like music.
Ты же любишь свой инструмент. Ты же любишь музыку. Так и я люблю свое дело.
You love your instrument, you love your music, and I love my work the same way.
Какую музыку ты любишь?
I didn't rob a bank. Is this enough for a dowry?
Да, ты однажды сказала, что любишь ужасную музыку. - Поэтому, я думал, что тебе понравится.
Hey, Meg, I got you something for our three-week anniversary.
Ты ведь любишь музыку?
You like music, don't you?