Ты просто завидуешь tradutor Inglês
144 parallel translation
Ты просто завидуешь ему.
You're-you're just jealous.
Ты просто завидуешь мне!
Because you envy me
- Нет. Всё не так. Ты просто завидуешь.
You just stand here like a hypocrite.
Ужасно об этом говорить, но ты просто завидуешь.
That's a horrible thing to say. You're just jealous.
- Ты просто завидуешь.
You're just jealous.
- Ты просто завидуешь, вот и всё.
- You're jealous, that's what.
Ты просто завидуешь, Лиза потому что мне стало лучше.
You're just jealous, Lisa because I got better.
Кажется, ты просто завидуешь.
I think you're just jealous.
Согласись - ты просто завидуешь, потому что людям нравятся мои идеи больше чем твои.
Face it, you're just jealous because people like my ideas better than yours.
Нет, ты просто завидуешь
NO, YOU'RE JUST JEALOUS
- Ты просто завидуешь.
YOU'RE JUST JEALOUS.
Ты просто завидуешь.
Envy or charity?
Это более настоящая жизнь, чем у нас с папой? - Ты просто завидуешь?
That's real, compared to what your father and I have?
По-моему, ты просто завидуешь тому, что он умеет, а ты — нет.
You're jealous'cause he knows how to fix things and makes you look bad.
Бог мой, да ты просто завидуешь, Пенни - офигенная красотка, а ты цветом как геморройная шишка.
Oh, God. You're just jealous because Penny is incredibly hot... and you're a throbbing red pile.
- Тон, ты просто завидуешь
Tone, you're just jealous.
Ты просто завидуешь... потому что уже год ни с кем не встречалась.
You're just jealous... because you haven't dated anyone in a year.
– Здесь всё правда, каждое слово, а ты просто завидуешь.
It's all true. Every word. You're just jealous.
Ты просто завидуешь, потому что не можешь сделать вот так.
You're just jealous because your hair can't do this.
Ты просто завидуешь, потому что у нас есть то, чего у тебя нет.
YOU'RE JUST JEALOUS BECAUSE WE HAVE WHAT YOU DON'T.
- Ты просто завидуешь.
- You are so jealous.
Ты просто завидуешь, потому что не можешь рисовать также хорошо как он.
You are just jealous because you cannot draw as well as him.
Ты просто завидуешь, потому что у тебя такого нет.
You're just jealous because you couldn't pull this off.
Ты просто завидуешь, потому, что у тебя вообще нету сисек.
You're just jealous'cause you don't have any titties.
Ты просто завидуешь, что кто-то любит меня.
You're just jealous someone cares for me.
Ты просто завидуешь, потому что я наконец нашёл любовь моей жизни.
You're just feeling jealous because I've finally found the love of my life. because I've finally found the love of my life. ( Emphatically ) No, I am not jealous.
Ты просто завидуешь, ведь мы с Донной идём в спортзал и все парни будут к нам приставать.
You're just jealous because Donna and I are going to the gym and all the guys are gonna be hitting on us.
Ты просто завидуешь мне, неученая деревенщина.
You wish you had one, you ignorant show-off!
- Ты просто завидуешь мне.
- You're just jealous of me.
- Ты просто завидуешь
- You're just jealous!
Ты просто завидуешь, потому что я особенный, а ты нет.
You're just jealous because I'm special and you're not.
Ты просто завидуешь, потому что у тебя их нет.
You're just mad'cause I got some and you didn't.
Я полагаю, ты просто завидуешь.
- I think you are jealous.
Я поняла, что ты просто завидуешь.
I realized, you're just jealous.
Ты просто завидуешь.
You're just jealous.
- Ты просто завидуешь.
- You're just jealous.
А может ты просто завидуешь, что кузина раньше тебя попала к алтарю?
Are you sure you're not just jealous that your little cousin's beating you to the altar?
- Ты просто завидуешь, что у тебя этого нет.
He just reminds you of what you've never had!
- Да ты просто завидуешь!
- U're just jealous.
Ты просто завидуешь что мои бицепсы становятся больше чем твои.
Oh, you just can't stand that my biceps are getting bigger than yours, can you?
Думаю, ты просто завидуешь потому что я собираюсь разбогатеть, а ты так и будешь ходить в шмотках, пропахших нафталином.
I just think you're jealous cause I'm gonna be rich, and you're still gonna be wearing clothes that make you smell like meemaw.
Ты просто завидуешь, потому что у тебя нет волшебного ингредиента.
Oh, you are just jealous because you don't have the magic ingredient.
А ты просто завидуешь.
And you're just jealous.
Да ты просто завидуешь, Мисс Одиночка-без-парня!
You're just jealous, Miss Singletypops!
- Нет, ты мне просто завидуешь.
You are so happy
- Ты просто немного завидуешь Ричарду?
- Are you just a little bit jealous of Richard?
– Да ты мне просто завидуешь, а? – Чему мне завидовать?
You're just jealous.
Просто ты завидуешь, что папа считает меня умнее.
You're just jealous because Dad thinks I'm smarter than you.
Ты просто напросто завидуешь.
You just don't want to come because you're jealous.
Ты просто мне завидуешь!
Jalous of me!
Ты ему просто завидуешь.
He's great.
ты просто молодец 58
ты просто нечто 28
ты просто не понимаешь 96
ты просто прелесть 64
ты просто чудо 62
ты просто 596
ты просто ангел 27
ты просто красавица 27
ты просто супер 31
ты просто не поверишь 40
ты просто нечто 28
ты просто не понимаешь 96
ты просто прелесть 64
ты просто чудо 62
ты просто 596
ты просто ангел 27
ты просто красавица 27
ты просто супер 31
ты просто не поверишь 40