English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты стоишь здесь

Ты стоишь здесь tradutor Inglês

171 parallel translation
Джонни, что это такое - ты стоишь здесь в ночной рубашке! Иди наверх!
Johnny, don't stand there in your nightshirt.
Значит, ты стоишь здесь, живой, в результате ошибки, сделанной твоими друзьями - несовершенными и эмоциональными людьми.
Then you stand here alive because of a mistake made by your flawed, feeling, human friends.
За то время, что ты стоишь здесь, ты, наверное, уже 1000 раз слышал, как я это пою.
Now, you stop that grinning. You've heard me sing that silly song a thousand times.
Ты стоишь здесь.
You're up there.
И сейчас ты стоишь здесь с кинжалом Мевак, готовый перерезать моё горло и дать мне умереть достойно?
And are you standing here now with the mevak dagger ready to slit my throat and bring me the death I deserve?
Тот факт, что ты стоишь здесь и жалуешься, это доказывает.
My technique worked. The fact that you are standing here, whining about it proves it.
И даже сейчас, когда каждое слово, сказанное Вайгандом в нашем шоу,... напечатано ; когда полностью обнародо - ваны его показания в суде штата Миссисипи, когда кот выскочил из мешка, ты стоишь здесь и споришь.
And now, even now, when every word... of what Wigand has said on our show is printed, the entire deposition of his testimony in a court of law... in the state of Mississippi, the cat... totally out of the bag, you're still standing here debating.
Значит... ты стоишь здесь.
So... you're standing here.
Но ты стоишь здесь, а я знаю, что Альянс будет идти за тобой
But you stay here, and I just know the Alliance will track you down
Например, ты стоишь здесь, а я дотронусь тихонечко.
I mean, say you're just standing there, right? And I just touch you.
В этой статье сказано, что ты умер пять месяцев назад от редкого заболевания печени и вот ты стоишь здесь передо мной, и у тебя другое имя.
According to this article, you died five months ago of a rare liver disease... and suddenly you're standing in front of me with a different name?
Я бросил половину лаборатории на тебя и мисс Салливан, и все же ты стоишь здесь.
I dropped half the lab on you and miss Sullivan, and yet, here you stand.
И вот, после всего, что произошло, ты стоишь здесь, передо мной.
And then, all of a sudden, you know, there you are.
Ты стоишь здесь?
Are you standing there?
Я Я просто не могу поверить что ты стоишь здесь.
I I just can't believe that you're standing here.
Тогда чего ты здесь стоишь? Проваливай, касса рядом.
Then go collect your pay and get lost!
Ну, и что ты теперь здесь стоишь?
Well, what are you standing there gawking for?
Ты подобна T. C стоишь здесь и приказываешь нам выметаться.
You look like T. C... standing there, ordering us off our land.
Ты чего здесь стоишь?
What are you up to in here?
Хорошо, милая, хорошо. А ты почему здесь стоишь?
You're an old stay-out.
Почему ты здесь стоишь?
- Why are you staying out here?
Но почему ты стоишь здесь?
But why are you standing here?
Ты здесь стоишь передо мной, а способа нет.
You're here in front of me but there's no way.
А ты жди там, где стоишь - Я буду здесь. Спасибо!
I'll call her right now, and you wait right where you are.
Хуже всего, когда ты здесь стоишь, этот тип тыкает в тебя пальцем, и ты вынужден говорить :
Sounds terrible, though. Come on. You must know, Mary.
Почему ты здесь стоишь?
Why are you here?
# здесь, где ты стоишь # # танцевали динозавры #
# here where you are standing? ?
ЧЕГО ТЫ ЗДЕСЬ СТОИШЬ, ТЫ пьяница?
What are you doing here, you drunk?
Давно ты здесь стоишь?
How long have you been there?
Почему, когда я возвращаюсь каждую среду после обеда, ты здесь стоишь?
Well, how comes every Wednesday afternoon, without fail, you're standing there?
Ты здесь стоишь, чтобы их выпускать? !
Depuis quand tu laisses partir mes invites, Jacques?
И давно ты здесь стоишь?
How long have you been standing there?
Что-то подсказывает мне, что именно из-за меня ты здесь стоишь.
Something tells me I'm the reason you're in here.
И долго ты здесь стоишь?
How long have you been standing there?
- Что ты здесь стоишь?
- Why are you standing here?
- Какого черта ты здесь стоишь и болтаешь?
We have to brown-nose the customers, then we get abused by some mini fucking Hitler... who just gives us stick all day.
- Почему ты здесь стоишь? - Выставили из-за мобильного телефона.
What are you doing out here?
А что ты здесь стоишь?
Why are you here?
Зачем, ты же стоишь прямо здесь?
Why would I want to call you? You're right here.
Ты так вызывающе стоишь здесь.
Well, you're just so permissive-looking... standing there... the way you stand.
И сколько ты здесь стоишь?
How long have you been standing out here?
Похоже это убийство... а ты только стоишь здесь и смеешься надо мной.
This shit comes back a murder... you ain't gotta do shit but stand there and laugh at me.
Ты давно здесь стоишь?
You been here long?
Я стою здесь, а ты стоишь там, и это правда.
You're over there. Which is true.
Так что ты здесь стоишь Вперед.
Well, why are you standing there? Get to it.
Давно ты здесь стоишь?
How long have you been standing there?
Почему ты все еще здесь стоишь?
Why are you still standing here?
- Ты просто стоишь здесь?
- You're just standing there?
Ну и как я могу играть прямо здесь, по центру, когда ты стоишь в галерее со своим грёбаным телефонным звонком?
How am I supposed to play straight down the middle when I've got you standing in the gallery with your fucking phone ringing?
Зачем ты здесь стоишь?
Why are you standing there?
Что ты всё стоишь здесь?
What are you still doing here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]