Ты такая горячая tradutor Inglês
53 parallel translation
И ты такая горячая, Кета.
You are hot, too, Katy.
О том, что ты такая горячая ночью и так холодна днем.
About you being so hot by night and so cold by day.
-... затем укради Ось. - Сейчас ты такая горячая.
- You are so hot right now.
ты такая горячая.
You're so hot.
Ты такая горячая. Я не могу сопротивляться.
Feels so warm, I can't help it.
Мне слишком жарко. О, ты такая горячая штучка.
i'm-i'm too hot. oh, you are too hot.
Ой, ты такая горячая и вспотела, у тебя жар?
do you have a fever? No, I'm fine.
Я знаю, ты думаешь что ты такая горячая, но я не вентилятор.
I know you think you're so hot, but I'm not a fan.
Ты такая горячая.
You're so hot.
Это потому что ты такая горячая.
That's because you are so hot.
О, ты такая горячая когда ты грубая.
Ooh, you're hot when you're horny.
Ты такая горячая.
Oh. You're so hot.
Ты такая горячая и сладострастная.
You got that hot enlisted look.
А ты такая горячая.
And you're fucking hot.
Боже, ты такая горячая.
God, this is so hot. Ohh. Mm.
Господи, ты такая горячая.
God, you're so fucking hot.
Да, но ты такая горячая.
Yeah, but you're hot.
Но ты такая горячая.
But you're so hot.
Боже, ты такая горячая.
God you're hot.
Ты такая горячая, когда жульничаешь.
You're so hot when you're nefarious. Hold on.
Как тебе удаётся сохранить вино холодным, когда ты такая горячая?
How do you keep that white wine so cold looking that hot?
Ты такая горячая.
You feel so fucking hot.
Ты такая горячая, что у меня стояк на стояке.
You're so hot you give my bone a bone.
Боже мой, ты такая горячая!
Look how hot you are.
Ты такая горячая.
You are so hot.
И люблю тебя, ты такая горячая.
And I love you and you're so hot.
- Ты такая горячая мамочка.
- You are one hot mama.
Ты такая горячая, Эбби.
♪ See your bass face Oh, you're so hot, Abby.
Я просто не хочу, чтобы такая горячая голова как ты повернулась на полпути и сказала, "этого не достаточно", потому что мы все хотим этого достичь.
Just don't want a hothead looking to get even, coming back halfway through... saying, "It ain't enough,"'cause it's all we're gonna get.
Я не смогу уснуть зная, что ты в соседней комнате, вся такая горячая и горячая.
I couldn't sleep at all knowing you were in the next room all hot and hot.
Итак в постели ты не такая горячая как обещала.
Well... Doing it with you and all wasn't as great... as you promised it would be.
Я смотрю на тебя и ты... ты... такая горячая.
Look at you e... and you are... so hot.
Я зла на тебя, но, всё равно, ты такая горячая.
I'm mad at you, but you're still so hot.
Потому что ты не такая горячая.
'Cause you're just not that hot.
Как ты можешь быть старым если у тебя такая молодая, горячая жена?
How can you be old when you have such a hot, young wife?
"Но не такая горячая, как ты".
And then she smiled.
Боже, Ты такая охрененно горячая, когда вся в крови.
God, you are so fuckin'hot when you got blood all over you.
Ладно, не такая горячая как ты.
Well, not as hot as you.
- Ты такая, бля, горячая!
- You're so fucking hot.
Это потому что ты - горячая шлюшка. Но я не такая, я верная.
- That's'cause you're a hot slut, but I'm loyal.
Только если она такая же горячая, как и ты, ага?
Only if she is as hot as you are, eh?
Ты такая чертовски горячая.
You're so fuckin'hot.
Господи, ты такая горячая.
Oh, my God, you're so hot.
Джордан, ты должен ее трахнуть, она такая горячая!
- Jordan, you gotta fuck her, she so hot!
Ты такая горячая.
Ah! You're so hot.
Я могу справится с уставшей старой неудачницей, особенно если она такая горячая и красивая и такая же горячая и прекрасная, как ты.
I can handle a tired old loser, you know, especially when she's as hot and gorgeous and all-around hot and gorgeous as you are.
А я не могу поверить, что такая горячая женщина как ты смогла выйти замуж в такой ситуации.
And I can't believe someone as hot as you would marry into a situation like this.
То есть, ну как такая горячая штучка могла влюбиться в такого, как ты... особенно когда рядом есть такой настоящий мужик, как я?
I mean, how does a hot lady like that fall in love with a guy like you... especially when there's a real man, like me, running around?
Ты такая же горячая, как и твой голос по телефону?
You as hot as you sound on the phone?
Такая горячая и умная, как ты, должна быть Королевой Бей этого серого улья.
As hot and as smart as you are, you should be the Queen Bey of this drab hive.
Что-то ты не такая горячая, блондиночка.
You're not looking so hot, blondie.
ты такая красивая 409
ты такая милая 144
ты такая классная 26
ты такая сексуальная 47
ты такая умная 46
ты такая странная 17
ты такая красавица 31
ты такая забавная 37
ты такая смешная 25
ты такая 169
ты такая милая 144
ты такая классная 26
ты такая сексуальная 47
ты такая умная 46
ты такая странная 17
ты такая красавица 31
ты такая забавная 37
ты такая смешная 25
ты такая 169
ты такая хорошенькая 31
ты такая хорошая 16
ты такая сильная 24
ты такая наивная 27
ты такая крутая 16
ты такая же 82
ты такая умница 16
горячая вода 43
горячая штучка 132
горячая 106
ты такая хорошая 16
ты такая сильная 24
ты такая наивная 27
ты такая крутая 16
ты такая же 82
ты такая умница 16
горячая вода 43
горячая штучка 132
горячая 106
горячая линия 25
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты так красива 49
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты так красива 49
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48