Ты тоже это видишь tradutor Inglês
40 parallel translation
Ты тоже это видишь?
You also see this?
Ты тоже это видишь?
Do you see what I see?
Думаю, ты тоже это видишь.
I think you can see it too.
- Ты тоже это видишь?
- You getting this?
Ты тоже это видишь?
Whoa. You see this?
Ты тоже это видишь?
You seeing what I'm seeing?
Ты тоже это видишь?
You see that, too?
Хорошо. Ты тоже это видишь?
Oh, good, you're seeing that, too?
Ты тоже это видишь?
He's still plenty romantic with me.
- Ты тоже это видишь?
- You see this too?
Скажи, что ты тоже это видишь.
Please tell me you're seeing this, too.
Скажи, что ты тоже это видишь!
Are you seeing this right now?
Ты тоже это видишь?
Do you see all this?
Ты тоже это видишь?
You see it, too?
Ты тоже это видишь?
Well, can you see what it is?
Ты тоже это видишь?
Do You see it?
Хвала Господу, ты тоже это видишь.
Thank God you're seeing it too.
Ты тоже это видишь?
Are you seeing this?
Ты тоже видишь это, папа?
Can you see them, too, Papa?
Ты тоже это чувствуешь, видишь какие-то перспективы?
You feel like that, too, like you got something to look forward to?
- Ты тоже видишь это?
- You see it, too?
Разве ты не видишь, это тоже самое, что и 30 лет назад.
Don't you see, it's the same thing as 30 years ago.
- Видишь, ты тоже не смогла сделать это.
- See, you couldn't do it, either.
Ты не видишь, что он целыми днями сидит дома? Что он никогда не ходит к друзьям, и что к нему тоже никто не приходит? Это тебя не беспокоит?
Don't you see that he's home all day, that he never goes to friends, that no one ever comes to see him, doesn't that worry you?
Неужели ты не видишь, что мне это тоже мучительно?
Can you see that I might be pretty torn up about it too?
Ты тоже это видишь?
Did you see him?
Пожалуйста, скажи, что ты это тоже видишь.
Please tell me you see that.
Ты видишь это тоже, да?
Hey, you see that, too, right?
И ты это тоже видишь.
I know you see it, too.
Видишь ли, если ты просишь деньги у моего партнера, это тоже самое, что просить деньги у меня, и никто не заставит меня раскошелиться.
You see, if you ask my partner for money, it's the same thing as asking me for money, and nobody shakes me down.
- Ты же видишь, что это тоже самое, верно?
- You see that was exactly the same, right?
Ты это тоже видишь?
Are you... seeing what I'm seeing?
— Ты это тоже видишь?
- So you see it, too?
- Ты тоже это видишь?
Hey, you see what I see?
Ты это тоже видишь?
Whoa, you seeing what I'm seeing?
– Ты тоже видишь это?
- You can see it?
Ты же тоже теперь это видишь?
I mean, you have to see that now.
Ты это тоже видишь?
You fuckin'seein'this?
Ты это тоже видишь?
She's on her knees.
ты тоже 2205
ты тоже ничего 28
ты тоже молодец 17
ты тоже идешь 21
ты тоже хорошо выглядишь 34
ты тоже знаешь 17
ты тоже здесь 39
ты тоже не знаешь 18
ты тоже можешь 17
ты тоже хочешь 43
ты тоже ничего 28
ты тоже молодец 17
ты тоже идешь 21
ты тоже хорошо выглядишь 34
ты тоже знаешь 17
ты тоже здесь 39
ты тоже не знаешь 18
ты тоже можешь 17
ты тоже хочешь 43
ты тоже так считаешь 22
ты тоже так думаешь 37
ты тоже этого хочешь 18
ты тоже считаешь 19
ты тоже приходи 22
ты тоже это чувствуешь 33
ты тоже думаешь 43
ты тоже уходишь 21
ты тоже можешь идти 16
ты точно уверен 79
ты тоже так думаешь 37
ты тоже этого хочешь 18
ты тоже считаешь 19
ты тоже приходи 22
ты тоже это чувствуешь 33
ты тоже думаешь 43
ты тоже уходишь 21
ты тоже можешь идти 16
ты точно уверен 79