English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ У ] / У неё шок

У неё шок tradutor Inglês

104 parallel translation
У неё шок. Она только что узнала, что у неё с ногами.
She's just learned about her legs.
Не обращайте внимания, мсье Ир, у неё шок.
One does not worry. It is the shock.
- А что с Кэтлин? - У неё шок.
What about Caitlin?
- Да, у неё шок.
- Yes, it is in shock.
У неё шок.
She's in shock.
Похоже, у неё шок.
Seems like she's in shock.
У неё шок.
She's going into shock.
- У неё шок.
- She's going into shock.
- У неё шок.
- She's in shock.
Возможно, она узнала, что он освободился, у неё шок, и она решила залечь на дно на несколько дней.
She probably find out he got out, had a shock, decided to lay low for a few days.
У неё шок и... кажется, полость перикарда заполнена кровью.
She's in shock and... it looks like her pericardium's full of blood.
У нее, наверно, был шок.
She must have been shocked.
- Разумеется, как же иначе, у нее был шок.
- Certainly, she was ill. Ill of shock.
У нее травма, но шок исключен.
He's all trauma down here, but we can exclude shock.
- Это может вызвать у нее шок.
- Yes. - Maybe shake her up.
- У нее шок.
- She's in shock.
- Нет, пока у нее не пройдет шок.
Not until she's over the shock.
Представляю, какой у неё был шок, когда она написала и увидела.
What a shock it must have been the first time she wrote it down and saw it.
Если бы тётя тебя увидела, у неё был бы шок, которого ты так ждал!
If Aunty sees you, she'll have the fit you've wanted for so long.
У нее шок.
She's in shock.
У нее цитотоксический шок!
She's going into cytotoxic shock!
Похоже, у неё начинается анафилактический шок.
Well, it looks like she's going into anaphylactic shock.
У неё был эмоциональный шок.
It's-It's confusing. It's very emotional for her.
У нее небольшой шок, вот и все.
She's just a little shook up is all.
У нее анафилактический шок.
She's going into anaphylactic shock.
- У неё наверное, был шок.
She was kind of horrified, I think.
У нее начинается нервный шок.
She's going into neural shock.
- у нее начинается шок
- She's going into shock
У нее был болевой шок, напугана и так смела...
She was shaking with pain and terrified and so brave.
У нее анафилактический шок.
She's in anaphylactic shock! No way.
У нее была аллергия, анафилактический шок.
She was allergic, went into anaphylactic shock.
Мы можем использовать его и для других номеров. У нее есть для меня танцевальная партия. Это был настоящий шок.
She's got a dancing part for me as well, so- - that was a bit of a shock.
- У нее шок?
- She in shock?
Удивительно, как это у неё не начался анафилактический шок.
Amazing how she didn't go into anaphylactic shock.
У нее септический шок.
She's in septic shock.
Он встретил одну красотку, и у нее легкий шок.
He met some hottie downtown. She's a little shell-shocked.
Ты ведь не хочешь, чтобы семья тебя затмила, не говоря уже о том, что 10 дней она была в Японии. Вероятно, у нее до сих пор культурный шок. Да, ладно.
I mean, she's probably having reverse culture shock.
У нее шок!
She's in arrest!
Столько укусов, что у нее может начаться анафилактический шок.
Well, with this many bites, she could go into anaphylactic shock.
Шеф, у нее сейчас будет шок.
She's going into shock, chief.
Думаю, у нее шок.
I think she's in shock.
У нее был гипотензивный шок
She was in hypotensive shock
- У нее шок.
- She's going into shock.
У нее шок.
She's shocky.
Вы же сами говорили, что у неё наверняка был шок.
You said yourself she must have been in shock.
У нее кардиогенный шок.
She's in cardiogenic shock.
Похоже, у неё сильный шок.
She's in a great shock.
Сэр, я пытался ей сказать, но у нее был шок, поэтому я не смог с ней поговорить.
Sir, I did try... but she was in a state of shock, so I couldn't speak to her.
- У нее возможно шок, где Хершел?
- She might be in shock, where's Hershel?
- Христа ради, у неё же шок, и всё из-за этого дурацкого камерофона... где он вообще?
She's in shock, for God's sake, and all over some stupid camera-phone... where is it anyway?
У нее будет гипогликемический шок!
She's going into hypoglycemic shock!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]