English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ У ] / У неё есть

У неё есть tradutor Inglês

5,722 parallel translation
она живёт в Канзасе, у неё есть собака. Она расстроена.
Lives in Kansas, she has a dog, she's very upset.
К тому же, у неё есть право на 45 минут отдыха, как сказано в её контракте.
Of course, she is entitled to 45 minutes as per her union contract.
У неё есть все сорта моих любимых жвачек.
She has all my favorite chewing gums.
Камень живой, и у него есть дух, вода живая, и у неё есть дух.
A stone is alive and has a spirit, water is alive and has a spirit.
Я также считаю, что у неё есть голос.
I believe it also has a voice.
Вообще, у неё есть датчик в двигателе, который регулирует все настройки, так что не имеет значения насколько жарко или холодно - у вас всегда есть 575 л.с.
It actually has a sensor in the engine that adjusts all the settings, so that no matter how hot it is or how cold it is, you always get 575 horsepower.
Я уверен, шансы что она не знала, что у неё есть близнец не велики..
I mean, it's not completely impossible, right? I'm sure the odds that she didn't know she had an identical sister aren't great...
У неё есть родственники, которым нужно сообщить?
Does she have any relations who ought to be kept informed?
Да, у неё есть похожий продукт в QVC называется Больтюм.
Yeah, she's got a similar product on QVC called the Scruit.
Она не думает, что у неё есть семья, а она у неё есть.
She doesn't think she has any family, and she does.
Но Вик вроде думала, что у неё есть зацепка.
But Vic seems to think she has a lead.
Эта Нола — богатая стерва, и бьюсь об заклад, у неё есть долбаный летний домик, построенный из моих бесплатных гренок!
That Nola bitch is rich, and I bet she has a frigging summer house made out of my free croutons!
Конечно, у неё есть прошлое.
Of course she's got a past.
Так, ладно, у неё есть чувства.
Okay, well, she has feelings.
У неё есть имя?
Does he have a name?
Вы, э-э, всегда были опорой? Я самый старший. Ну, хорошо, что у неё есть вы.
Well, it's a good thing she's got you.
Арестов нет, но у неё есть плохая привычка – выбирать не тех парней.
Record is clean, but she has a bad habit of picking wrong guys.
Мне кажется, Карма поцеловала тебя, потому что у неё есть чувства, но с другой стороны, она надралась, и она могла поцеловать тебя, чтобы привлечь внимание.
Well, I guess it's possible that Karma kissed you because she has feelings, but on the other hand, she was a drunk girl at a party, and kissing you for attention is kind of what she's known for.
Я думала, у неё есть ещё месяц.
I thought she had another month.
И у неё есть так много всего, что можно предложить.
And she has so much to offer.
У неё есть мать?
Does she still have her mom?
Если она оборотень, значит, у неё есть альфа.
If she's a werewolf, she has an Alpha, right?
Но у неё есть запах.
But she has a scent.
У нее есть эта...
She's got this...
Томас говорит что у них любовь, но у нее есть другой.
Thomas says they're in love, but the girl's got another man.
Теперь у нее есть эта возможность.
Well, now she has that chance.
У меня на кухне есть все, что нам нужно, чтобы сделать из неё сосиски.
Now, I've got everything we need in the kitchen to make sausages out of her.
Это наиболее священная комната в доме и только у президента есть ключ от неё.
It's the most holy room in the house, and only the president has the key.
Может быть, у нее есть магические силы, которые делают ее бессмертной, как у злодеев в некоторых ужастиках, типа Майка Майерса или Джейсона, или Доктора Джигглза.
Maybe she has some magical powers that make her unable to die, like some horror movie villain, like Michael Myers, or Jason, or Dr. Giggles.
Утверждает, что у нее есть важная информация о войне.
Claims she has important information about the war.
У нее есть музыкальный магазин.
She runs a music store.
У нее есть братья и сестры?
Does she have any siblings?
Эту не закончила, а у нее уже другие есть.
Going out, trying to pitch another piece.
Значит у нее есть компьютер?
Online? So she's got a computer?
Так что у нас бывшая приемная девочка в больнице после аварии. Молодая мать мертва, и у нее не было ни одного врага. И еще есть закрытое дело об убийстве, которое, вероятно, связывает все три.
Got an ex-foster-girl in hospital, the victim of a hit-and-run, a dead young mother who didn't have an enemy in the world, and a cold murder case possibly linking the three together.
У нее есть электрошокер?
She has a taser?
У нее есть скелеты, Сайрус.
But she was dirty, Cyrus.
У нее на шее есть пара синяков, и сейчас она на успокоительных, поэтому может показаться немного сонной.
There's some bruising on her neck, and she's on a mild sedative, so she may seem a bit cloudy.
Послушайте, когда я женился на Банни, то я знал, что у нее есть скелеты в шкафу, но...
Look, I knew Bunny had skeletons when I married her, but...
И узнаешь, что у нее есть собственный разум.
And you find out it has a mind of its own.
Если бы у неё водились деньги, с чего бы ей вздумалось тут есть?
If she could, why would she be eating here?
У нее есть докторская степень Йеля.
She also has a PhD from Yale.
Она всего добилась, у нее все есть, и в довершении всего, она красотка.
She does it all, she has it all, and to top it off, she's gorgeous.
У нас есть четыре подозреваемых, работающих в аэропорту, и мне бы еще поговорить с твоей подругой Дениз, раз у нее был доступ к твоим сумкам.
We already have four suspects who work at the airport, and I want to talk to your girlfriend, Denise, because she had access to your bags.
У нее есть досье на каждого федерала, препятствующего нашим расследованиям.
She keeps a file of any federal agent that obstructs our investigations.
То есть, у неё ни гроша нет, но по крайней мере одна бесплатная порция выпивки там будет.
I mean, she's piss poor, but there'll be at least one free drink. No.
И готово - у нее есть план.
And bingo, she's got her plan.
Хочу знать, есть у неё хоть малейшее представление о том, где он может быть.
If she has any idea where he is, I want to know. OK.
Я собираюсь в тур, а у нее есть все задатки звезды :
I'm going out on tour, and she's got all the makings of a star :
У нее есть 2000 квадратных футов лофта с видом на город на крыше.
Does she have a 2,000-square-foot loft with rooftop city views?
У нее есть эта, а у тебя ни одной?
She has that and you won't get one?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]