English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ У ] / У нее есть семья

У нее есть семья tradutor Inglês

61 parallel translation
Это конец света? У нее есть дом, у нее есть семья.
She's got a home, she's got a family.
У нее есть семья?
You think she's got a family?
У нее есть семья?
Has she any family?
- У нее есть семья в этом мире?
- Does she have a family in this world?
- У нее есть семья, мадам.
- Oh, she has family, madam.
У нее есть семья.
She has a family.
У нее есть семья?
She have any family?
Ты говорила, у нее есть семья.
You said she has family.
У нее есть семья?
Can't her family look after her?
У нее есть семья в Харлане, друзья?
Does she have any family in Harlan, any friends?
У нее есть семья, друзья, знакомые.
She has a family, friends, a community.
Ну, у нее есть семья в Чикаго.
Well, she has family in Chicago.
У нее есть семья?
Who's her family?
Я имею в виду, у нее здесь есть друзья, у нее есть семья.
I mean, she has friends here, she has family.
У нее есть семья, которая позаботится о ней, не так ли?
She has a family to take care of her, doesn't she?
У нее есть семья?
Does she have any family?
- У нее есть семья? - Никого.
- Does she have any family?
У нее есть семья или... я не в курсе.
Does she have a family, or... Not that I'm aware of.
У нее есть семья в Хьюстоне.
She has family in Houston.
Алекс, у нее есть семья, кто-нибудь может нагрянуть сюда, или у кого-то есть ключ?
Alex, did she have any family, anyone who could surprise us here or anyone who had a key?
У неё есть семья, есть коллеги.
She's got a family, and there's the people at the office.
У нее есть реальная семья, хотя это и трудно себе представить.
She's got a real family, though it's hard to imagine.
- У неё есть семья?
She got any family?
У неё есть братья и сёстры... У неё очень дружная семья, в отличие от меня.
She got three-four brothers and sisters... and they're a real close-knit family.
- У неё есть семья, друг?
Does she have any family, a boyfriend?
Теперь у нее есть и друзья, и вся семья Хаймона.
Now she has all of Haimon's family.
Они только-что звонили узнать есть ли у нее семья.
They just called to see if she has any family.
У неё есть семья?
Does she have any family?
Пусть медсестры знают, что у нее есть любящая семья... которая может заявиться и если что подать на них в суд.
Let the nurses know that she has family at home who loves her, and who could drop by at any minute and slap them with a lawsuit.
Если у неё есть семья, родители вам нужно позвонить им
If she has family, parents, you should call them.
- А эта? У неё есть семья?
And this one... she is family?
У неё есть друзья или семья в Испании?
Her friends or family in Spain?
Ей понадобится семья рядом. У нее есть муж.
She's got a husband.
У неё есть семья?
Does she have family around here?
Семья Елены старадает у нее есть повод сделать то, что я хочу.
Elena's family suffers, she's motivated to get me what I want.
Мы попробуем пенициллин, но если у неё есть семья, нужно их вызвать.
We could try penicillin, but if she has any family, I think they should be sent for.
У него есть семья, а у нее нет.
He has a family, and she doesn't.
У неё есть семья.
She's got a family.
У нее все еще есть здесь семья.
She still has family there.
Что-то, что скажет, что год позади, а жизнь впереди у неё есть друзья и семья, которые верят в неё и она замечательная молодая женщина со светлым будущим.
Something that says, the year is behind her, her life is ahead of her, she has friends and family that believe in her and she's a wonderful young woman with a bright future.
У неё уже есть там семья.
She already has family there.
Есть ли у неё семья?
You think she has a family?
У неё есть семья.
She does.
Ты только семья, которая у нее есть.
You're the only family that this girl has.
Ну, технически, мы не должны ее удочерять, у нее уже есть семья. Семья, которая ее любит.
Well, technically, we wouldn't have to adopt her, but she's already got a family.
У неё есть целая семья.
She's got a whole family.
У нее светлые волосы, у нее есть старший брат Тимоти, и наша семья живет... в доме с настоящей рождественской ёлкой ".
"She has blonde hair, she has an older brother, Timothy, " and our family lives... " .. in a flat with a natural Christmas tree.
Но, в конце концов, вы продолжали держать её у себя, хотя у неё есть и семья, и дом.
But afterwards too, you kept her around, even though she has her own family and home.
Вы не знаете, есть ли у неё семья или друзья?
Do you know if there are any family or friends?
У нее есть семья?
some, but they were a mess.
Есть ли у нее семья?
Did she have any family?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]