English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ У ] / Увидимся в следующий раз

Увидимся в следующий раз tradutor Inglês

83 parallel translation
Не волнуйтесь, и увидимся в следующий раз.
Not to worry and he'd see you next time.
Так, Курат... увидимся в следующий раз.
So... Okay, Kurath. See you next time around.
Тогда увидимся в следующий раз.
I'll see you next time.
Надеюсь, что когда мы увидимся в следующий раз, я уже приду в себя.
I hope that the next time you see me, I shall be more like myself again.
Увидимся в следующий раз!
See you next time!
Увидимся в следующий раз.
See you next time.
Увидимся в следующий раз в "Антикварном шоу".
See you next time on The Antiques Roadshow.
Тогда увидимся в следующий раз.
Then I'll see you guys next time.
Захвачу тебе такие же, когда мы увидимся в следующий раз.
Imported. I have to get you one next time I see you.
Увидимся в следующий раз.
See you again next time.
- Увидимся в следующий раз.
- See you next time.
Когда мы увидимся в следующий раз, я буду другим человеком.
When next we meet, I shall be a changed man.
Да, увидимся в следующий раз.
Okay, see you next time.
Увидимся в следующий раз
See you next time.
Ладно, ребята, увидимся в следующий раз.
Take it easy now, guys, see you next time.
Увидимся в следующий раз.
I'll see you next time.
Увидимся в следующий раз, да?
I'll see you all next time, all right?
Я тебе верну, когда увидимся в следующий раз в ресторане.
Just I can pay you back when I see you at the restaurant.
Ничего страшного, увидимся в следующий раз.
We'll see him some other time.
До свиданья, увидимся в следующий раз на "Веселом шоу японской поп-музыки"!
So, good bye, see you next time on J-Pop America Fun Time Now!
Всем спасибо за то, что пришли! Увидимся в следующий раз, - который обязательно будет!
Now, thank you all for coming out, and we'll see you next time, because there will be one.
Пока мы все окончательно не растрогались, спасибо вам большое, и увидимся в следующий раз.
All right, well, before it gets too sentimental, thank you very much and I'll see you next time.
Увидимся в следующий раз. Я буду в городе.
I'll see you next time I'm in town.
Увидимся в следующий раз, хорошо?
I'll see you next time, okay?
Надеюсь, когда мы увидимся в следующий раз,
Hopefully, the next time we see each other,
Когда вы увидимся в следующий раз, я буду готов.
Next time that I see him, I'll be ready.
Когда мы увидимся в следующий раз, возможно, у меня будет его адрес.
Next time I see you, I just might have his address.
Вы можете вернуть его когда увидимся в следующий раз, если хотите.
You could just give it to me next time we see each other if you want.
А когда мы увидимся в следующий раз?
When will we next see each other?
Увидимся в следующий раз.
I am gonna see you guys later.
Увидимся в следующий раз,
Next time you see me,
Увидимся в следующий раз.
See you the next time.
Увидимся в следующий раз.
I will see you next time as well.
В следующий раз, когда мы увидимся, возможно, будет настоящий дом для тебя, Пелле.
The next time we see each other, maybe there'll be a proper home for you, Pelle.
Ладно Скотти, в следующий раз, когда мы увидимся, я уже перейду на время Теннеси.
All right, Scotty, next time I see you, it'll be on Tennessee time.
Когда мы в следующий раз увидимся, я, наверное, буду прапрадедушкой.
Next time we see each other, I'll probably be a great-grandfather.
Видимо : в следующий раз : увидимся на День Благодарения.
I guess the next time I see you won't be until Thanksgiving.
Вот мой адрес. Митио, увидимся. Следующий раз мы вместе будем играть в баскетбол.
my address michio, see you next time we will play basketball together sorry
В следующий раз, когда увидимся.
The next time we meet,
В следующий раз, когда мы увидимся я не хочу, чтобы это случилось здесь.
The next time we see each other I don't want it to be here.
Увидимся с тобой в следующий раз.
We'll see you next time.
Увидимся в следующий раз.
- I'll see you guys next time.
Придержи её у себя и подаришь в следующий раз, когда увидимся.
You know what? Keep it on you and you'll give it to me next time I see you.
Увидимся все в следующий раз.
See y'all at the next one.
Надеюсь, в следующий раз когда мы увидимся повод будет более приятным.
Hopefully, next time I see you, it'll be under better circumstances.
- А в следующий раз, когда увидимся, я заплачу.
- And I'll get you next time I see you.
В следующий раз, когда мы увидимся. мы поговорим о твоей матери.
The next time we see each other, we'll talk about your mother.
Увидимся с тобой в следующий раз.
I will see you next time.
В следующий раз увидимся при посреднике.
We'll see you in mediation.
Увидимся в следующий раз.
Come on.
Увидимся, когда ты в следующий раз будешь бежать из города
I will see you the next time you blow through town.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]