Уничтожен tradutor Inglês
903 parallel translation
Полагаю, я должна радоваться, что ты уничтожен, Ник после того, как ты со мной обращался.
I suppose I should be glad you're going up, Nick after the way you've treated me.
Я уничтожен.
I'm ruined!
Ваш сад уничтожен, сэр.
YOUR GARDEN HAS BEEN DESTROYED, SIR.
Передатчик был уничтожен.
" The transmitter was destroyed.
Но в Москве, Ленинграде, каждый нервный центр СССР должен быть уничтожен.
But, Moscow, Leningrad, every nerve center in the Soviet Union must be wiped out.
Этот зверь должен быть уничтожен!
The beast must be destroyed!
Царизм будет уничтожен, можете быть уверены.
You may be certain that tsarism will be destroyed.
Сан-Франциско был уничтожен прошлой ночью.
San Francisco went off last night, Chicago right after.
А немного позднее был уничтожен Париж.
And sometime after came the destruction of Paris.
Я знаю лишь одно : он должен быть уничтожен.
I only know one thing. He must be destroyed.
Будет уничтожен Атрагон, и все колонии не будут отделены от нас!
Destroy the Atragon! Return our colonies immediately!
Караван Камаля был уничтожен Антаресом!
Kamal's caravan was destroyed by Antares!
Есть два пути - путь богов и путь Тлотоксола, путь зла, который должен быть уничтожен.
There are two ways - the gods'way and Tlotoxl's, which is evil and must be destroyed.
Я – враг всех земных существ, и любой сенсорит, защищающий их, будет уничтожен.
I am the enemy of all the Earth creatures, and any Sensorite who defends them shall be swept away.
Гиперболоид уничтожен!
The hyperboloid has been destroyed!
... и один из нас будет уничтожен.
... in which one of us will be obliterated. Oh?
Он мог быть уничтожен в то же время, что и сооружения, на земле.
It might have been destroyed at the same time as they were on the ground.
Прожектор будет уничтожен.
The projector will be destroyed.
Киберлидер Один был уничтожен.
Cyberleader One has been terminated
Как мы узнаем, что Тараниум не был уничтожен в пути?
How do we know that the Taranium wasn't destroyed on the way?
Коммандер, Его город был уничтожен,
Commander, his town was destroyed.
Склад будет уничтожен через сутки.
It will all be destroyed within 24 hours.
Возможно, мы засекаем сигнал только радиоактивной частицы, а "Протей" уже уничтожен.
That blip we're picking up might only be a radioactive particle. The Proteus may already be destroyed.
Единственное, что мы знаем точно, это что "Валиант" был уничтожен.
The only fact we have for sure is that the S.S. Valiant was destroyed.
До того как "Валиант" был уничтожен, его капитан усердно искал данные об ЭСВ у членов его команды.
Before the Valiant was destroyed, its captain was frantically searching for ESP information on his crew.
Аванпост 4 уничтожен, капитан.
Outpost 4 disintegrated, captain.
Куб уничтожен. Повреждения корабля незначительны.
The cube has been destroyed.
Ваш самописец был уничтожен.
Your recorder marker has been destroyed.
Ваш корабль должен быть уничтожен.
Your ship must be destroyed.
Ваш корабль, разумеется, будет уничтожен.
Your ship will be destroyed, of course.
Если Рефузис опасен, мы должны вернуться на Ковчег, прежде чем он будет уничтожен.
If Refusis is dangerous, we must return to the Ark before it is destroyed.
Есть еще время, прежде чем он будет уничтожен бомбой, которую мы оставили.
There is still time before it is destroyed by that bomb that has been left behind.
Он - опасность для нас. Он должен быть уничтожен.
He is a danger to us, he must be destroyed!
Я должен вернуться и убедиться, что Марсианский корабль уничтожен.
I must go back and make sure the Martian spaceship is destroyed.
- Я слаб, я уничтожен.
- I am weak. I am crushed.
Когда-то триста лет назад этот культ был уничтожен.
This killer cult was once destroyed 3 centuries ago.
Профессор в городе был уничтожен.
The professor in the city has been destroyed.
А любой, кто против коммунизма, должен быть уничтожен.
Anyone who is against communism, needs to be removed.
Генерал должен быть уничтожен! '
The General must be destroyed!
Цестус-III уничтожен.
Cestus III has been destroyed.
Приземлившись, мы обнаружили, что аванпост был уничтожен.
On landing, we have discovered that the outpost has been destroyed.
А проигравший, вместе со своим кораблем, будет уничтожен в интересах мира.
The loser, along with his ship, shall be destroyed in the interests of peace.
Если б он был уничтожен, там были бы обломки.
Nothing, sir. If it were destroyed, I'd pick up debris readings of some sort.
Но если я уничтожу корабль, ваш тоже будет уничтожен?
But if I destroy his ship, won't yours also be destroyed? - It will.
- Номад был уничтожен.
- Nomad was destroyed.
Директор, этот человек - опасен для нас, он должен быть уничтожен.
Director, this man is a danger to us, he should be destroyed.
Четвертый щит уничтожен.
Number four shield obliterated.
Он уничтожен.
He is destroyed.
Спок, почему вы так уверены, что "Интрепид" уничтожен?
Spock, how can you be so sure the Intrepid was destroyed?
Организм уничтожен, сэр.
The organism is destroyed, sir.
Толианский корабль был уничтожен, но по итогам сражения мы должны признать, что капитана Кирка больше нет в живых.
The Tholian ship has been disabled, but as a result of the battle, we must accept the fact that Captain Kirk is no longer alive.
уничтожение 38
уничтожено 18
уничтожена 37
уничтожены 38
уничтожить 482
уничтожил 18
уничтожить его 37
уничтожить их 38
уничтожь 25
уничтожь его 43
уничтожено 18
уничтожена 37
уничтожены 38
уничтожить 482
уничтожил 18
уничтожить его 37
уничтожить их 38
уничтожь 25
уничтожь его 43