English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ф ] / Фигуру

Фигуру tradutor Inglês

334 parallel translation
До того трагического момента, который произошёл со мной, мне удалось создать красивейшую фигуру.
Before this terrible thing happened to me... I made a very beautiful statue.
- Мне нужно поберечь фигуру.
- I must think of my figure.
Знаешь, в следующем году я хочу удивить их и нарисовать какую-нибудь фигуру на льду.
You know, next year I'd like to surprise them and do some figure skating.
А он, видимо, видел томные глаза, рот, как бутон, и фигуру,.. ... как у мисс Америка - мечты моряков.
He probably thought I had big melting eyes and a rosebud mouth... and a figure like Miss Long Beach, the dream of the fleet.
Только за бёдрами последи немного. Кстати, обрати внимание на мою фигуру.
You... just have to watch around the hips a little.
Он напоминал восковую фигуру, фантастическую карикатуру на красивого щеголя с модной картинки.
He looked like a waxwork A caricature of a fashion designers dream
Не носи корсетов, они портят фигуру.
Don't wear corsets, they spoil the figure.
Я ставил ловушку и увидел белую фигуру, которая шла ко мне.
I was setting a trap when a white figure came towards me.
Ты думаешь, что я не знаю лица и фигуру принцессы?
Do you think I do not know the face and form of the princess?
Я выбрала вас, потому что вы имеете ту же фигуру.
I chose you'cause we have the same shape.
Я очень хорошо запомнил его фигуру.
I distinctly remember the silhouette.
Bо-первых, сладкое портит фигуру.
First, sweet things harm your shape.
Затем фигура перемещается чуточку дальше, и снимается следующий кадр при должном терпении и концентрации фигура движется дальше и дальше, а затвор камеры открывается вновь и вновь в конечном итоге мы получим фигуру, двигающуюся через экран
The figure is then moved a fraction further and a second shot is taken and so on, so that with much patience and concentration the figure moves more and more. The camera shutter opens again and again and the final result will be the figure moving across the screen.
Вот, например, специальная техника, чтобы заставить фигуру развернуться
For example, among the specialised techniques which may have to be employed if there's a possibility of the figure turning.
Или же, можно немного схитрить и развернуть фигуру, пока она закрыта другой
Alternatively, one can cheat a little by turning the figure as another figure passes in front of him.
Чтобы можно было перемещать по слоям подложки фигуру их накрывают сверху общим листом
Over all these layers is placed a single sheet of paper to give the figure freedom to move.
Уж этот буйвол сохранит фигуру.
Let's go sit down, and I'll tell you about the rest of my kooky dream.
Хотя и трудно, но возможно нарисовать эту фигуру.
Though difficult, it's possible to draw this figure.
Такую фигуру в обмундирование...
Putting a shape like that in an army uniform...
Должен сказать, что оно выгодно подчеркивает твою фигуру.
This one does justice to your figure.
С этим животом я потеряла всю фигуру.
With a belly like that I've lost my figure
Во-первых, операцию прикрытия - нам необходимо подставить чью-то фигуру, чужую, не нашу, для переговоров с Западом.
First of all, a cover operation. We should send some dummy, not ours, to negotiate with the West.
Просьба быстро создать такую же фигуру из кирпичиков, как на схеме.
Please build up a figure out of the bricks such as in the diagram.
И потом, он делает стройной фигуру.
It's a cure for a sedentary life.
Я знаю, это безумие, но после того, что было вчера на дороге я все время вижу эту фигуру.
I know this sounds crazy, but ever since yesterday on the road I've been seeing this shape.
Не случайно они лишили человеческую фигуру... формы... и смысла.
It's no accident they have removed from the human form... its shape... and substance.
Посмотри на эту фигуру.
Look at this. Look at the body.
Я внимательно рассматривал фигуру матери, её руки, лицо и волосы.
I carefully watched mother's figure, hands, face and hair.
Ты же не хочешь испортить свою классную фигуру.
You don't want to ruin your cute figure.
Сексуальная, обтягивающая фигуру модель, с глубоким вырезом на спине... "
"And finally, a sexy, figure-hugging model, cut deep in the back..."
Но Локи никогда не помогает... маленький червяк. Оставь эту фигуру.
But Loki never helps... you little worm.
Я все еще могу видеть, красные пожары, вспышки солнца и свои окровавленные руки и фигуру, исчезающую в темноте
I can still see, red, the wildfires, and the explosions of the sun and my hands full of blood and the image of a body that disappears into the dark
График рисует красивую фигуру.
Paint the tape.
Они стройнят фигуру, не причиняя дискомфорта.
An elegant girdle, to slim and shape your body.
Чтобы немножко подчеркнуть фигуру.
Show yourself off a bit.
И когда вы были в доме, графиня, вы увидели чью-то фигуру, так?
And while you were inside, Countess, you caught sight of a figure, non?
Компьютер, увеличить левую фигуру и сравнить.
Computer, enhance far left figure and compare.
Я помню, как вышел из языков пламени, неясно различимую фигуру во тьме, потом-ничего.
I remember stepping from the flames, a vague shape in the dark, then nothing.
- Палец этого парня указывает прямо на шахматную фигуру.
This guy's finger is pointed directly at this chess piece.
Так что же, всякий раз, когда он берёт фигуру с доски... кто-то умирает.
So whenever he takes a piece from the board... Someone dies.
Если только он не сможет побить ещё одну фигуру с доски.
As long as he can't remove another piece from the board.
Или фигуру.
Or your bones.
Знаете, я вот все думаю - как человек, продающий мороженое, мог сохранить такую изящную фигуру?
You know, I was just wondering how... someone who works at an ice cream store... keeps such a trim figure.
Мне никогда не вернуть фигуру.
I'll never get my figure back.
Нет, я поправил фигуру.
No, I adjusted the piece.
Нет, ты взял фигуру...
No, you picked up the piece...
Я решила поддерживать фигуру, хотя это было очень тяжело, когда вокруг полно шоколада и ирисок.
I was determined to keep my figure, which was hard with chocolate wombats and toffee apples everywhere.
Бери фигуру.
Catch the figure.
Затем обвиняемый стал комментировать фигуру Мисс Тэнг, сделав несколько не совсем законных замечаний о темах для шуток а затем снял через голову свою мантию и начал издавать тихие стоны
To be specially designed to undress ladies And so there are bound to be some teething troubles Such as how to cope
Если взялся за фигуру, ходи.
Which rule?
Ты всегда хватаешься за фигуру, думаешь, а потом ходишь другой фигурой.
But I always - You don't.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]