English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Х ] / Хорошо или плохо

Хорошо или плохо tradutor Inglês

328 parallel translation
- Это хорошо или плохо? - Хорошо, очень хорошо.
- Is that good or bad?
Как, Александр Евдокимович, тебе живется, хорошо или плохо?
How do you live, Alexander Yevdokimovich, well or bad?
- Скорее слащавый. - На сленге 21-ого века "слащавый" - хорошо или плохо?
Early 21st-century slang, is cheesy good or bad?
Сбежать - это хорошо или плохо?
Is elopement a good thing or bad thing?
Ёто хорошо или плохо?
Is that good or bad?
- Это хорошо или плохо?
- Is that good or bad?
Это хорошо или плохо?
Is that good or bad?
Хорошо или плохо! Это не то, чего я хотел!
Right or wrong it was not what I wanted!
А это для меня хорошо или плохо? .
And that's good or bad for me?
Эмбер, как ты думаешь, Билль о правах - это хорошо или плохо?
Amber, do you think the Bill of Rights... is a good thing or a bad thing?
- Это хорошо или плохо?
is that good or bad?
Это хорошо или плохо?
Is this good or bad?
Хорошо или плохо, тебе решать.
For better or for worse. That's your decision.
Ну, это зависит от того, насколько ей хорошо или плохо с Роем.
Well, it all depends on how well or poorly she gets along with Rey.
В команде вы всегда заодно..., как бы ни шли дела - хорошо или плохо...
There you work together, both when it goes well and badly.
Не знаю, хорошо или плохо.
I can't tell whether it's any good or not
А наше присутствие здесь – это хорошо или плохо?
Has our presence on these planets been a good thing, or a bad thing?
Хорошо или плохо ты повеселился на вечеринке?
Did you or did you not have a good time at the party?
Его приход, это хорошо или плохо?
Is this good or bad?
- Это хорошо или плохо?
- ls that good or bad?
И мне плевать, хорошо это, или плохо для меня.
And I don't care whether it's good for me or bad for me.
Вот всё идёт хорошо, превосходно и вдруг... страшно... зубы заболят или вот : всё идёт плохо и, вдруг, ты выиграешь немного денег...
When everything is going well, suddenly you get a tooth ache. When everything goes wrong, you win some money in the lottery.
Хорошо это или плохо, человек принадлежит к своему племени.
A man belongs with his own kind, like him or not.
Хотел бы я знать, хорошо это или плохо.
I wish I knew whether that was good or bad.
Или это хорошо, или плохо.
Either they are good choices or bad choices.
А рассвет приближается, хорошо это или плохо.
The dawn's coming, for good or evil.
Хорошо это или плохо, но именно благодаря этому я стал тем, кем стал.
For better or for worse, that's what got me where I am today.
¬ ы имеете в виду, хорошо, или плохо?
Wait! Wait!
Так будет или очень хорошо или очень плохо.
This is either going to be very right or very wrong.
Закупки в кредит - это хорошо или плохо?
a good or a bad thing?
Это хорошо или плохо?
- Is that good or bad?
Пока что я не могу решить, хорошо это или плохо.
And so far I cannot tell if that is good or bad.
Плохо это или хорошо, но это единственное что мы смогли сделать.
For better or worse, that's all we can do.
Никогда не представлял, что можно молиться плохо или хорошо.
Can you be good or bad at praying?
Хорошо это или плохо, но здесь место зарождения GRUNGE.
It is, for better or worse, the birthplace of grunge.
Не знаю, хорошо это или плохо.
I don't know if it's good or bad.
Это хорошо или плохо?
Is that a good thing?
хорошо на Кубе или плохо. Там нарушают права человека.
On the one hand, human rights barely exist.
- Хорошо "хм" или плохо "хм"?
- Good "hmm" or bad "hmm"?
И я не знаю, хорошо это или плохо.
I don't know if that's a good thing or a bad thing.
Но если она ничего не знает,... если после этого я возвращаюсь, то кто скажет, хорошо это или плохо?
But if she doesn't know, if doing this keeps me coming back, then who's to say what's right and what's wrong?
- Я твой напарник, плохо это или хорошо.
I'm your partner, for better or worse.
Хорошо то было или плохо, но мы жили обособленно... и тихо.
For better or worse, we were isolated... and quiet.
И в течении дня он объяснял новые точки зрения на Emacs способы расширить его, повысить его, и использовать его исходные коды, плохо или хорошо.
And during the day he would explain new ways to think about Emacs and ways to extend it, enhance it, and to use the Emacs source code uh, for better or worse.
Хорошо это или плохо?
Is that a good or a bad thing?
а теперь или сюда хорошо было то, что мы встречали его не втроем плохо было... в общем а вы значит, папа Маркуса?
Now come here. The good news was it wasn't just me and Fiona and Marcus. The bad news was, well....
Все эти талантливые люди, все эти деньги, титры в кино стекаются сюда, и вы должны решить, хорошо это или плохо. И мы верим вам.
All these talented people, all these - - money, Tv credits, and they come up here, and you get to decide what's good and what's not good, and we believe you.
Так или иначе я нашел крышу над головой Хорошо это было или плохо?
Somehow I'd found a roof over my head but was that a good thing or not?
А это хорошо или плохо?
Is that a good or bad thing?
Никто не знал, хорошо это или плохо, но одно было очевидно : ни один завоеванный край не остался таким, каким он был до Александра.
Ravaged or expanded, for better or worse no occupied territory remained the same again.
Независимо от того, плохо это или хорошо, вещи сами становятся на свои места.
Whether it's good or bad, they sort themselves out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]