Хочешь чего tradutor Inglês
6,466 parallel translation
Хочешь чего-нибудь?
Can I get you anything?
Уверен, что не хочешь чего-нибудь покрепче, чтобы ты опьянел, принял плохие решения и стал самым плохим политиком?
Uh... you sure you don't want something stronger, so you can get drunk and make bad decisions and become the best politician ever?
Тиа, хочешь чего-нибудь?
Do you want anything, Tia?
Хочешь чего-нибудь выпить?
Would you care for something to drink?
Я пойду возьму колы. Хочешь чего-нибудь?
Uh, I'm gonna get a coke.
Чего ты хочешь?
What is it you want?
Ты сам-то чего хочешь?
I mean, what do you want?
Если ты хочешь ее, ты должны знать ее. Знать, чего хочет она.
If you want her you have to know her, what she desires.
Я знаю, чего ты хочешь, на самом деле.
I know exactly who you want.
Хочешь пойти чего-нибудь перекусить?
You want to go grab a bite to eat?
Ты точно не хочешь кофе или еще чего-нибудь?
You sure you don't want some coffee or something?
Чего ты хочешь, Лиз?
What do you want, Liz?
Чего ты хочешь?
What do you want?
Так чего ты хочешь?
So, what do you want?
Чего ты хочешь, Кенни?
What do you want, Kenny?
- Чего ты хочешь, Френк?
- What do you want, Frank?
Если не из-за этого, тогда из-за чего ты не хочешь вместе работать над делом?
All right, if it's not that, then why are you trying to keep me off this case?
А чего хочешь ты?
What do you want?
Чего ты хочешь для себя?
What do you want for you?
Чего хочешь ты?
What do you want?
Помни, не нужно сидеть и ждать чего-то, что ты хочешь достичь в своей жизни.
Remember, you don't have to wait to meet her to go for the things you want in life.
Не нужно делать того, чего ты не хочешь.
You don't have to do anything you don't want to.
Как по мне, то ты вообще не знаешь, чего хочешь.
Sounds to me like you don't know what the hell you want.
Чего ты хочешь, Дюк?
What do you want, Duke?
Вопрос в том, чего хочешь ты, Дуайт?
Question is, what do you want, Dwight?
И чего ты тогда хочешь от меня?
What is it you want from me?
Просто скажи, чего ты хочешь.
Just tell me what you want.
Тогда чего ты хочешь?
Then what do you want?
Чего ты хочешь?
What do you want to do?
- Конечно, ты не хочешь в школу, но нам всем приходится делать то, чего мы не хотим, это и называется взрослением.
Of course you don't want to go to school, but we all have to do things we don't want to do. It's what growing up is all about.
Чего ты хочешь от меня?
What do you want from me?
Нет, Френк, это, наверное, твоя худшая идея, и чего ты этим хочешь добиться?
Now, Frank, now, that might be the worst idea you've had all year, and that is saying something.
Чего ты хочешь, Френк?
What do you want, Frank?
Чего ты хочешь, Джо?
What do you want, Joe?
Нет, ты играешь со мной, и я не понимаю, чего ты хочешь. Это нервирует.
No, you're not, you're playing a game and I don't get it, so it's making me quite nervous.
Мы не можем повлиять на Лили, но мы можем помочь тебе понять, чего ты хочешь.
Well, we can't control Lily, but we can help you make a decision about what you want.
Потому что я попрошу тебя о том, чего ты делать не хочешь, только вот на этот раз сделать придётся.
Because I'm going to ask you to do something you're not going to want to do, only this time you're going to do it.
Тот кинжал, которым ты убил себя не был из неземной стали, верно? Чего ты хочешь?
That, uh, dagger you killed yourself with wasn't Empyrean steel, was it?
Чего ты хочешь, Гавриил?
What do you want, Gabriel?
И чего ты тогда хочешь от меня?
And what is it you want from me?
Чего ты от меня хочешь?
What do you want from me?
Чего именно ты хочешь?
What is it that you actually want?
Бонни, ты на самом деле не знаешь, чего хочешь.
Bonnie, you don't actually know what you want.
С чего хочешь начать?
How do you want to do this?
Чего ты хочешь от меня?
What do you want?
Скажи, чего ты хочешь?
Tell me, what do you want?
Если есть еще что то чего ты хочешь...
If there's something else that you want...
Чего ты от меня хочешь Шон?
What do you want me to say, Sean?
Найти себе пару легко. Но вот понять, чего ты хочешь...
Finding someone is easy.
Потому что ты вот чего хочешь, Фрэнк.
Because that's what you'd be doing, Frank.
А от меня чего ты хочешь?
So, what?
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего 8515
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26