Чего вы ждёте tradutor Inglês
495 parallel translation
- Чего вы ждёте?
To what it hopes?
- Чего вы ждёте?
To what they hope?
Чего вы ждёте?
What are you waiting for? .
Чего вы ждёте?
Well, what are you waiting for?
Чего вы ждёте?
What did you expect?
Ну, и чего вы ждёте? Почему не кладёте всё это в машину?
So what are you waiting for to put everything in the car?
Чего Вы ждёте? Прибавку к жалованью, да?
What are you waiting for?
Чего вы ждёте?
What are you waiting for?
Чего же вы ждёте? !
Well, what are you waiting for?
Чего вы все ждёте?
What are you all waiting for?
- Чего же вы ждёте?
- Why don't you go back?
Чего вы здесь ждете, мусульмане?
What are you waiting for, Muslims?
Чего же вы ждете?
What are you waiting for?
Hу, чего вы ждете?
What's the matter with everybody?
Чего вы ждете?
What are you waiting for?
Эй, леди, а вы чего ждете?
Say lady, why do you stay up all night?
Чего вы ждете?
Well, what are you waiting for?
Нам рыбу! Мсье Дрэн, чего вы ждете?
M. Drain, throw these hooligans out of here.
Мсье Рэймон, чего вы ждете?
- M. Raymond, go help your colleague.
Чего вы ждете и не убегаете с нашими чемоданами? Ну же, принюхайтесь!
Why are you hesitating with the suitcases?
Чего вы ждете? Ну?
What are you waiting for?
Чего вы ждете, что я женюсь на вас?
You want me to marry you? I have no position.
Чего же вы ждете? Где ваш учебник?
Hurry up, get your book.
Чего вы ждете?
What are you waiting on?
Чего же вы ждете? Идите, покажите им свой номер.
Go put on a show for them.
И вы будете в числе богатейших людей Франции. - А чего вы ждете от меня? - Не так уж много, пока.
Be my friend, and I will make you one of the greatest seniors in the kingdom.
Чего Вы ждете?
What are you waiting for?
Чего вы ждете?
What are you expecting?
А чего вы ждете, чтобы обручиться?
What are you waiting for?
чего вы ждете от этого цветного винегрета?
What do you hope to gain from those colours?
- Чего вы ждете?
What are you waiting for?
Чего вы ждете?
Well what are you waiting for?
А вы чего ждете?
Are you still here?
Ладно, чего Вы ждете?
What are you waiting for?
В сторону, несчастный! Чего вы ждете? Уже семь, восемь, девять.
Wait : 7, 8, 9...
Чего вы ждете? Пока ее увезут?
- He might end up kidnapping her.
Ну, и чего же вы ждете?
What are you waiting for?
Тогда чего вы ждете?
- Really? Get on with it, then.
Я знаю, чего вы ждете, и всё сделаю.
I know what you expect, Mother, and I can do it!
Ну, чего вы ждете?
Well then, what are you waiting?
Хорошо чего вы ждете...
Well man, what are you waiting...
А вы чего ждете от них?
What do you expect?
Лейтенант у вас есть приказ, чего вы ждете?
Lieutenant you have your orders, what are you waiting for?
А вы чего ждёте?
What are you waiting for?
чего же вы тогда ждете? !
What are you waiting for then?
нт, чего же вы ждете?
Well, what are you waiting for?
А вы чего ждете?
Get the fuck off your asses!
- Чего же вы ждете?
- What are you waiting for?
Чего вы ждете?
Move it!
Чего вы от него ждёте?
What do you expect from him?
Чего вы ждете?
Why do we delay?
чего вы ждете 180
чего вы хотите 916
чего вы от меня хотите 132
чего вы желаете 19
чего вы ждали 17
чего вы хотели 53
чего вы боитесь 129
чего вы не знаете 37
чего вы добиваетесь 76
чего вылупился 16
чего вы хотите 916
чего вы от меня хотите 132
чего вы желаете 19
чего вы ждали 17
чего вы хотели 53
чего вы боитесь 129
чего вы не знаете 37
чего вы добиваетесь 76
чего вылупился 16
чего вы хотите от меня 52
чего вы ожидали 31
чего вы 37
чего вы от нас хотите 17
вы ждете 37
вы ждёте 23
ждете 27
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего вы ожидали 31
чего вы 37
чего вы от нас хотите 17
вы ждете 37
вы ждёте 23
ждете 27
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты хочешь добиться 26
чего ты так долго 25
чего ты добиваешься 178
чего я не знаю 204
чего я ожидала 41
чего ты боишься 382
чего я хочу 1189
чего ты не понимаешь 29
чего ты смеешься 33
чего ты хочешь добиться 26
чего ты так долго 25
чего ты добиваешься 178
чего я не знаю 204
чего я ожидала 41
чего ты боишься 382
чего я хочу 1189
чего ты не понимаешь 29
чего ты не знаешь 106
чего мы хотим 179
чего я стою 19
чего ты от меня хочешь 304
чего хочешь 283
чего ты хотел 116
чего мы хотим 179
чего я стою 19
чего ты от меня хочешь 304
чего хочешь 283
чего ты хотел 116