English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ц ] / Центральную

Центральную tradutor Inglês

220 parallel translation
Везите его в Центральную.
Take him down to Central.
Оставшиеся стрелки переходят на центральную мишень.
Remaining archers will use center target.
До того, как Пол нашел его, он прыгнул с 18 этажа прямо на Центральную улицу.
And he jumped 18 floors into Centre Street before Paul got at him.
Русское влияние снова распространяется на всю Центральную Азию.
Russian influence again advances like a tide throughout Central Asia.
Повернуть направо на Центральную, затем вернуться на Бродвей,...
Turn right again at Central, double back to Broadway,
- Отвезите меня на центральную автобусную станцию
Take me to the main bus station.
- В Центральную тюрьму, под замок.
- Central jail, under lock and key.
Сделала я им мерку и поплелась на центральную усадьбу. Плетусь, а всё об Нюрке думаю.
I gave him her measurements and crawled to the center, thinking about Nyurka.
Так что мы можем предложить вам лучшую комнату в отеле центральную комнату, с видом на площадь.
So we can offer you the nicest room in the hotel, the center room facing the plaza.
Мы собираемся соединить его с компьютерами во всем мире как центральную машину.
We are about to link this up with computers all over the world as a central intelligence.
Вторая - повышенная величина энергии непременно разрушит центральную колонну.
Number two - the increased energy rate will certainly destroy the centre column.
Плохи. Мы должны решить центральную проблему.
And we must direct our attack to the heart of the matter.
Штаб вызывает Центральную.
Feed HQ calling Control rig.
Закончи центральную скважину и помести ракеты в отверстия по всему периметру, понял?
Complete the centre borehole and place rockets in all perimeter holes, understood?
То попасть в центральную башню будет уже несложно.
It wouldn't be difficult to reach the central tower.
Вижу центральную аппаратную.
I will see the central plant.
Наши расчеты показывают, что две бомбы, заложенные в центральную шахту Воги, расколят планету на мелкие кусочки.
Our calculations indicate that two bombs placed in the central fissure of Voga - will fragmentise the planet.
Поблагодарим профессора Шмидта и вернемся в центральную студию.
We thank Professor Schmidt... and spent the transmission the central study. I was saying, Where did I see?
Когда в других случаях галактика повернута к нам ребром, мы видим центральную полосу газа и пыли, из которых эти звезды формируются.
When, in other cases, the edge of a galaxy is towards us we see the central lanes of gas and dust from which the stars are forming.
Потом отравление поступает в центральную нервную систему, что вызывает сильные мышечные спазмы, которые нельзя контролировать.
From there, the poison works on the central nervous system, causing severe muscle spasms, followed by the inevitable drooling.
Изучите перед отправкой в центральную лабораторию.
Give me a preliminary report on that before you take it to Lambeth. - Fast as you can.
- В центральную черноземную область.
The Black Earth region.
- Центральную школу.
- Ph.D.!
- Продает его в Центральную Америку.
Probably selling to his contacts or some shit like that in Central America.
Он направлялся в Центральную Америку.
He was on his way to Central America.
Теперь наша очередь петь... 33-ий запрашивает Центральную...
Now it's our turn to sing... This is 33 calling Center... 33 calling Center...
Я перестраиваюсь в центральную полосу Проезжаю мимо женщины которая по какой-то причине, я думаю, считает что я её подрезал.
So I move into the centre lane I get ahead of this woman who felt, for some reason, I'd cut her off.
Я попытаюсь проникнуть в центральную информационную сеть ромуланцев.
I am going to attempt to penetrate the Romulan information net.
Убирайся отсюда, или я вызову центральную службу.
Get away, or I'll call Central.
Она хотела, чтобы я получил самое лучшее образование, и поэтому, она отправила меня в Центральную Школу Гринбоу.
She wanted me to have the finest education so she took me to the Greenbow County Central School.
В центральную лабораторию СРОЧНО
To central labs URGENT!
Охрану в центральную секцию, четвертый уровень, коридор 2-Эйч.
Security to core section, level 4, corridor 2-H.
Отключить Центральную Догму! Изолировать ее от Блока Сигма.
Don't you want to go to your dad's place?
Должен быть способ оживить центральную компьютерную сеть.
There must be a way to reactivate the central computer network.
Изолируйте Центральную Догму и отделите её от модуля сигма!
I want a physical shut down of Central Dogma. Isolate it from Sigma Unit.
Если у вас нет убежища, идите в центральную часть дома.
Go to the center of your house if there's no cellar.
Мы должны найти этих телепатов, чтобы сформировать центральную тактическую группу.
We need to find them so that we can put together a tactical core group.
Теоретически, телепат мог бы заглушить их центральную операционную систему, сделав их уязвимыми для атак.
In theory, a telepath might be able to jam their central operating system, leaving them vulnerable to attack.
Тринадцать, в центральную лузу.
Thirteen, in the side.
К тому времени, как мы достигнем Тай'Гокор, мы подготовим что-то действительно впечатляющее для отправки в их центральную компьютерную систему.
By the time we get to Ty'Gokor we'll have something suitably impressive to plant in their central computer system.
Я должен иметь центральную нервную систему.
Well, I gotta have a central nervous system.
Гарак отключил центральную систему безопасности, но мины-ловушки могут быть где угодно.
Garak has disabled the central security net but there could be booby traps anywhere.
Мы летим на Корусант, в центральную систему Республики... с очень важной миссией.
We're on our way to Coruscant, the central system in the Republic... on a very important mission.
Благодаря ему никотин быстрее всасывается,... что влияет на мозг и центральную нервную систему.
It allows for the nicotine to be more rapidly absorbed in the lung... and therefore affect the brain and central nervous system.
Благодаря ему никотин быстрее всасывается, что влияет на центральную нервную систему.
It allows for the nicotine to be more rapidly absorbed in the lung... and therefore affect the brain and central nervous system.
Отчасти, я здесь потому, что считаю, что представитель никотин быстрее всасывается, что влияет на мозг и центральную нервную систему.
Part of the reason I'm here is that I felt... that their representation- - [No Audio] ... can be more rapidly absorbed in the lung... and therefore affect the brain and central nervous system.
Ты бы не хотел просто развернуть центральную разворот?
Do you just want to flip to the center section?
- Ты выбрала "Центральную Индиану"?
- You picked them?
На центральную подстанцию, я там работаю.
I work at the power plant.
В соответствии с ранее намеченным планом диверсанты Кавикья - Томмазо и Бортони Веньеро начинают подниматься на подстанцию 2, чтобы перерезать высоковольтные провода, которые питают центральную телефонную станцию, и лишить связи оставшуюся часть города.
[Keeping to the established plan,.. ] [.. the saboteurs Delle Chiaviche and Bortolin.. ] [.. are climbing up the pylons of Station No. 2..]
Проверьте центральную базу.
Check the central database.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]