Частный tradutor Inglês
1,320 parallel translation
Так же высоко, как частный самолет? ( "Hi" и "high" - игра слов. )
High like a private plane?
Он непременно посадит тебя в частный самолет.
He'll get you back on a private plane in no time.
Барт, это не ресторан, это частный дом.
Bart, that's not a restaurant, it's somebody's house.
Он всего лишь какой-то недоделанный частный детектив.
I'm telling you, he's just some half-assed P.I. or something.
- Нет, это частный гей-клуб.
- Look, it's a private gay club.
Но вначале - частный урок.
But, first, I got to get that private lesson.
Вы никогда не думали о том, чтобы договориться с авиакомпанией и получить частный самолет?
The one that you find of we get patronage of the aerial companies? For that got a private jet.
Да это частный криминальный случай!
But back this an unique bûnügyi special.
Это не частный, не криминальный случай, эта схема работает везде.
This not unique and not bûnügyi, this scheme mûködik everywhere.
Внизу - парикмахерская. В комнатах наверху я устроил небольшой частный клуб.
I have converted the upstairs rooms into a private social club.
Натали ван Майтер, частный сыщик.
Natalie Van Miter, P.I.
Ты правда типа юный частный детектив?
Is it true you're, like, a junior private investigator?
Он частный сыщик.
He's a private eye.
Это частный клуб, сэр.
This is a private club, sir.
Частный клуб.
Private club.
Сегодня утром на имя Оуэна Кравеки был снят частный самолет.
Private jet was chartered by Owen Kravecki this morning.
Это частный вечер.
Oh, we know.
Да. Частный детектив.
The private dick.
Эдриан Монк - частный детектив, которого наняла сестра моей жены, которая не в себе, потому что она думает, что я убил... мою жену.
Adrian Monk is a private detective who was hired by my ex-sister-in law who's delusional'cause she thinks I killed my... my wife.
Он частный сыщик.
It is private beagle.
На самом деле, я частный детектив и меня нанял человек, который считает, что он - твой отец.
The truth is, I work as a private investigator, And I was hired by a man who believes he's your father.
Девушка, подросток и частный детектив.
A girl, a teenager, and a private detective.
Это частный детектив.
It's a private detective.
Есть один частный детектив. Его звать Тони Коста. Нет.
You have to see a private detective for me, Toni Costa.
Моя профессия - частный детектив.
Profession : private detective.
Кто, по-твоему, заплатил за частный самолет?
who do you think's paying for the private plane?
- Я очень надеюсь, что это частный разговор.
- I do hope this is a social call.
Разве ты не обещал мне частный урок йоги сегодня?
You have not promised me a private yoga lesson?
Это частный клуб, у вас есть ордер?
This is a private club, you've got a warrant? !
Частный клуб и что?
A private club, so what?
Как частный следователь ты видимо всё знаешь о таких вещах.
As a private investigator you know everything about these things.
- Это Веум, частный следователь.
- This is Veum, private investigator.
Итак, дом обеспечивает энергией частный электрогенератор.
Okay, the power in the house is supplied from one private electrical generator.
Круто, да? Оказывается, сплетни о том, что ты частный детектив... не самая плохая весть в мире.
Looks like word getting out about you moonlighting
Я думаю, ей нужно поменять школу. Нужно перевести ее в частный колледж.
We should get her to a private school.
Частный детектив.
I'M A PRIVATE INVESTIGATOR. RIGHT.
Нет, я частный детектив.
NO.?
Частный самолет, номер в отеле Балажио.
Private jet, Valderrama suite at the Bellagio.
В северной части штата Нью-Йорк только что упал частный самолет, было обнаружено три трупа, и один из них был опознан, как Эдвард Тиг.
SO, A PRIVATE JET JUST WENT DOWN OVER UNETATE NEW YORK. THREE BODIES WERE RECOVERED, AND ONE WAS IDENTIFIED AS EDWARD TEAGUE.
Он хотел знать, на какой причал зашел частный корабль.
he wanted to know which berth a private charter was docking in.
Частный самолет, частный аэропорт.
Private planes, private aiorort.
Тут нужно корпоративное партнерство, частный капитал... сотрудничество.
g.d. needs corporate partnership, private capital- - synergy.
Дональд Стрейчи, частный следователь, и вы только что её совершили.
Donald Strachey, private investigator, and you've just made it.
Частный сыщик Дональд Стрейчи выбирает время в своем занятом расписании борьбы с преступностью чтобы спасти двух беспомощных маленьких старых леди.
Private Eye Donald Strachey taking time out of his busy crime-fighting schedule to save two helpless little old ladies.
Я частный следователь.
I'm a private investigator.
Лео Колтер, частный следователь.
Leo Colter, private investigator.
А я частный подрядчик.
I'm a private contractor.
Я говорю о том, что частный сектор постоянно требует результатов, разумеется, это большое давление.
I was simply referring to the pressure to deliver results which the private sector seems to require.
Частный.
Private.
- У меня будет свой, новый, сразу после того, как схожу на частный прием к декану, конечно.
I'll get a new one, Right after I attend The Dean of admissions'private reception, of course.
Частный прием в доме декана сегодня вечером?
An intimate gathering at the Dean's house tonight?