Частные детективы tradutor Inglês
59 parallel translation
Он был твоим партнером и должен сделать что-то, и к тому же, мы оба частные детективы.
He was your partner, and you're supposed to do something about it and it happens we're in the detective business.
Я полагал, что частные детективы обычно очень осведомлены.
I've always credited the private detective with a high degree of omniscience.
Эти люди частные детективы, которые будут охранять Вито Карлеоне.
These men are hired to protect Vito Corleone.
Неужели ещё существуют частные детективы?
That still exists?
Знаете, частные детективы уже нашли троих из четырёх её детей.
You know, the private detectives found three out of her four kids.
Полиция, частные детективы.
The police, then private investigators.
( Частные детективы из ссыкного агенства Алана Пинкертона )
- So shut the dude down?
Частные детективы-индийцы - редкость.
You don't get many Indian Pls.
Правительство, спутники-шпионы, частные детективы.
The government, spy satellites, private detectives.
Частные детективы.
Private Detectives.
Мы частные детективы.
We're private investigators.
Частные детективы ходят в гражданском.
Private detectives don't wear outfits.
Тебе не показалось странным, что за ним следили частные детективы?
You don't think it was strange that he was followed by private detectives?
Вы с мистером Поллаком частные детективы?
You and Mr. Pollack are private detectives?
Как мы будем называться, Долворт и Поллак, частные детективы?
What do we call ourselves, Dolworth and Pollack private investigators?
Частные детективы.
Private investigators.
Вы же частные детективы, да?
You guys are private detectives, right?
Долворт и Поллак, частные детективы.
Dolworth and Pollack Private Investigations.
"Долворт и Поллак, частные детективы".
"Dolworth and Pollack, Private Investigations."
Частные детективы, репортеры, влиятельные друзья... каждая маленькая зацепка, которую они могли мне дать...
Private investigators, reporters, friends on the force - - every little scrap they could give me...
Для этого есть частные детективы.
That's what PIs are for.
Я думала, частные детективы не должны разглашать информацию.
I thought private investigators are supposed to be discrete.
Тед звонил, сказал, что собирается позвонить вам, сказал, что вы и ваш партнер - лучшие частные детективы на восточном побережье.
Ted phoned, said he was gonna call you, Said that you and your partner were the best Private investigators on the east coast.
Мы - частные детективы, Эдгар.
We're private investigators, Edgar.
Мы частные детективы.Это значит, что мы не собираемся тебя арестовывать.
We're private investigators. That means we're not gonna arrest you.
Мне частные детективы не нужны.
I'm not interested in private detectives.
Ты обязан знать, что частные детективы не говорят "ага".
You do know real P.I.s don't say, "aha."
Мы частные детективы и ищем мошенника, который называет себя Томми Смитом.
We're private investigators looking for a con man who calls himself Tommy Smith.
Так делают частные детективы.
That's what P.I.s do.
Мой брат считает, что частные детективы не обязаны делать бумажную работу.
My brother thinks being a P.I. means you don't have to do paperwork.
Кинг и Максвелл, печально известные агенты, изгнанные с позором из Секретной службы, а ныне частные детективы.
King and Maxwell, the infamous disgraced Secret Service agents turned private detectives.
Просто говорю, что мы - частные детективы.
I'm just saying we're private investigators.
Мы частные детективы.
We're P.I.s.
Частные детективы, завлекающие вора?
Private investigators trying to lure a thief?
Мой партнер говорит, что, поскольку мы частные детективы, мы можем предложить тебе заключить сделку.
What my partner just said is that, being private investigators, we're able to make you an offer.
Мы частные детективы, пытающиеся вернуть сотовый телефон, украденный утром у клиента напротив вашего отеля.
We are private investigators trying to recover a cellphone stolen from a client in front of your hotel this morning.
Мы и есть частные детективы.
- Working for my wife.
Не буду утомлять вас подробностями, но были наняты частные детективы, сделаны снимки, и последовала обычная гадость.
I won't bore you with the details, but private investigators were hired, photographs were taken, and the usual ugliness ensued.
Мы частные детективы, нанятые для расследования старого дела Права на добычу полезных ископаемых вдоль берега.
We're private investigators hired to do, uh, ancestral research, mineral rights along the coast.
Эта история впервые прогремела по всей стране две недели назад, когда два бывших полицейских, ныне частные детективы, предоставили информацию новостным агентствам и правоохранительным органам.
It's a story that first broke nationwide two weeks ago, when two former police officers, now private detectives, released information to a number of news and law enforcement agencies.
Меня всегда приводили в восторг частные детективы.
I've always been fascinated by private detectives.
Вы частные детективы?
MAN : You the PIs?
В наших рядах - бывшие копы, частные детективы и детективы по страховке, адвокаты.
Among our ranks are ex-cops, private and insurance investigators, lawyers.
Как делишки частные детективы?
What's up, Magnum, P.I.?
Коляскин и Бегунов, частные детективы!
Wheels and the Legman, private eyes!
Моя коллега Джейн Клементе, частные детективы.
My associate, Jane Clemente, Kidnap and Rescue.
Многие частные детективы сдались.
A lot of private cops folded.
Суть в том, что мы частные детективы.
The point is, we are private investigators.
Частные детективы?
Private investigators?
К счастью для нас, частные детективы не обязаны сохранять клиентскую тайну.
Fortunately for us, P.I.s are not legally bound by client privilege.
Сказочка, которую бывалые частные детективы рассказывают новичкам, чтобы заставить их делать за себя черную работу.
It's a fairy tale old P.I.s tell rookies to get them to do the scut work.