Что вы будете делать tradutor Inglês
862 parallel translation
Если эти участки не удвоятся в цене за год, тогда я даже не знаю, что вы будете делать.
If these lots don't double in value in a year, I don't know what you can do about it.
Что вы будете делать?
What do you mean?
- Что вы будете делать гражданским?
- What are you doing to do in civilian clothes?
Что вы будете делать?
What are you going to do?
Ну то что вы будете делать, известно - с завтрешнего дня, Ваша Светлость будет гнить в тюрьме.
Well, unless you do something, starting tomorrow... Your Highness will be rotting in jail.
Что вы будете делать без денег?
What will you do without money?
Что касается вас, что вы будете делать, если я позову Хьюберта?
As for you, what would you do if I were to call Hubert?
Что вы будете делать теперь, когда отец Робера закрыл кран?
And what you will do now that has cut the faucet to him?
- Капитан. - Что вы будете делать с нами?
Commander, what will do with us?
- Что вы будете делать?
- I wish I knew.
Что Вы будете делать после?
What are you doing after this?
Что вы будете делать, если один из них вас засечёт?
What are you gonna do if one of them catches you?
А что вы будете делать?
What will you do in the meantime?
После восторга разочарование. Что вы будете делать?
All that elation turned into frustration.
И что вы будете делать? Таскать его по округе до конца дня?
What'll you do, drag him around the countryside the rest of the day?
И что вы будете делать?
What are you gonna do?
Что вы будете делать со скотом?
What are you going to do about them cattle?
Я спросил : "Что вы будете делать со скотом?"
I said, "What are you gonna do about them cattle?"
Что вы будете делать?
You'll do what?
- Что вы будете делать?
- What will you do?
Что вы будете делать, если ребенок родится глухим?
What will you do if the child is born deaf?
Чёртовы коровы, что вы будете делать?
You rotten cows, what are you doing?
Что вы будете делать со всем этим, если попадете в тюрьму?
What do you want to do with it if we are in jail?
Что Вы будете делать?
What will you do?
Что вы будете делать если мы вам не поможем?
If we do not help you, what will you do?
Что вы будете делать если далеки покинут город?
What would you do if the Daleks could leave their city?
- Что вы будете делать там?
- What will you do there?
Что вы будете делать с женой и ребенком в Варыкино?
And what will you do with your wife and child in Varykino? Just live.
Что? Что вы будете делать?
What about small fires?
Вы будете делать то, что вам сказано!
You'll do as you're told! That's very simple.
Ну же, если Вы будете сердиться на меня, что же мне делать?
Now, if you're going to be angry with me, what can I do?
Что же вы будете делать?
What will you do?
Вы будете учиться, записывать и запоминать. И делать все это вы будете только потому, что я велю вам.
You will study and you will make notes and you will memorize, and you will do all this only because I tell you to.
Что вы тогда будете делать?
What shall you be doing, then?
- Что? - Вы будете делать вклад?
Well, aren't you going to make a deposit?
Что вы будете делать дальше?
What are you going to do now?
Вы не думали о том, что будете делать дальше?
Have you thought about what you're going to do? No.
Что вы теперь будете делать?
What are you going to do now? .
Вы подписали контракт. И будете делать то, что велит Р.Ф.
You've got a five-year contract.
Что вы будете там делать?
What will you do there?
А Вы что будете делать?
And what will you do?
Вы встаете и думаете, что будете делать днем
You get up and think about what you'll do that afternoon. "
Что вы теперь будете делать?
How are you going to get away with that? Simple.
- А что вы будете с этим делать?
- What are you doing with them?
И что же Вы будете делать с этим ребенком, зачатым естественным образом?
What will happen to this natural child?
И что вы будете там сейчас делать?
What were you going to do out there now?
- А вы что будете делать? - А что ты от нас хочешь?
And you, what are you going to do?
Значит, вы будете делать то, что я скажу.
First of all, let's close the drapes.
Могу ли я спросить, что в это время будете делать Вы, капитан?
And might I ask what you will be doing all this time, Captain?
Он хочет знать, что вы со змеем делать будете.
He wants to know what you're going to do about the snake thing.
Что будете делать вы?
You could run a laundry.
что вы хотели 220
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы делаете сейчас 16
что вы здесь делаете 2158
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь 975
что вы думаете по этому поводу 21
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы делаете сейчас 16
что вы здесь делаете 2158
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь 975
что вы думаете по этому поводу 21