Что случилось вчера вечером tradutor Inglês
41 parallel translation
Что случилось вчера вечером?
What ¡ ¯ s matter last night?
Обвиняешь меня в лицемерии, после того, что случилось вчера вечером.
Accusing me of hypocrisy, after what happened last night.
Видите ли, я едва помню, что случилось вчера вечером.
You see, I hardly remember what happened last night myself.
Понимаешь, после того, что случилось вчера вечером,..
Well after what happened today... what hapened today...
Так что случилось вчера вечером?
S'what happened last night?
То, что случилось вчера вечером... не должно повториться.
- I thought I'd gave up this nonsense. - What happened last night? It cannot happen again.
Слушай... Мне жаль, что ты пропустила свой тест... но я не хочу, чтобы то, что случилось вчера вечером, было для тебя ошибкой.
Look I'm sorry you missed your test but I don't want what happened last night to be a mistake to you.
Скажи, что случилось вчера вечером?
OK, what happened last night?
- К нему что-нибудь хочешь? Как можно есть после того, что случилось вчера вечером.
You want anything with it?
Не могу из-за того, что случилось вчера вечером, из-за моего участия в том, что случилось вчера вечером.
I can't because of what happened last night, because of my part in what happened last night,
Она мне рассказала, что случилось вчера вечером.
She told me what happened.
Коди, расскажи нам, что случилось вчера вечером.
Cody, I need you to tell me what happened last night.
Я не была уверена, что ты приедешь после того, что случилось вчера вечером.
I wasn't sure you were gonna come after what happened last night.
То, что случилось вчера вечером, было только первой ссорой, правда?
What happened last night was just a first argument, okay?
Это из-за того, что случилось вчера вечером?
Is this about what happened last night?
Что случилось вчера вечером?
What happened last night?
То, что случилось вчера вечером - это ужасная трагедия. Но я никак не причастен к смерти этого человека.
What happened last night was a terrible tragedy, but I had nothing to do with that man's death.
Что случилось вчера вечером?
So... what happened last night?
Слушай... я не хочу ворошить то, что случилось вчера вечером.
Listen, uh... I-I don't want to rehash what happened last night.
Просто хочу удостовериться, что ты в порядке после всего, что случилось вчера вечером.
You know, I just want to make sure you're okay after all that happened last night.
Он объяснил, что случилось вчера вечером. Что ты отговорил жениха бросаться с метафорической скалы.
He explained about what happened last night, about how you talked the groom down from the metaphorical cliff.
Что случилось вчера вечером?
What happened to you last night?
Я хотел бы знать побольше, что случилось в моём баре вчера вечером.
I'd like to know a little more about what happened at my place last night.
Смитерс угадай, что случилось со мной вчера вечером.
Smithers, guess what happened to me last night?
Что вчера вечером случилось?
What happened last night?
Почему тебе не рассказать ей, что случилось с Кароль вчера вечером?
Why don't you tell her what happened with Carole last night?
Ребята, что случилось вчера вечером?
What happened last night?
Интересно, вчера вечером что-то случилось?
What is it?
Вы не поверите, что случилось во время "Лейзер Тег" вчера вечером.
You will not believe what happened at laser tag last night.
Так что, когда она не появилась вчера вечером, не отвечала на звонки и не перезвонила, я понял, что что-то случилось.
So when she didn't show up last night and didn't answer her phone and never called me back, I knew something was wrong.
Значит мы можем никогда не узнать, что случилось в доме вчера вечером?
So we may never know what happened in the house last night.
Так, что случилось с тобой вчера вечером?
So, what happened to you last night?
Что случилось с тобой вчера вечером?
Morning. What happened to you last night?
Вчера вечером случилось вот что.
Something happened last night.
Ты скажешь мне что вчера вечером случилось?
You tell me what happened last night.
Вы не знаете, что случилось с Анной вчера вечером? Ведь это вы одолжили ей платье.
How was Anna when you lent her that dress last night?
Если он вчера вечером не пришел домой, значит, что-то случилось.
If he didn't come home last night, there's a problem.
Я заснула в метро вчера вечером и оказалась на станции Брейнтри в час ночи. Я не знаю, что случилось.
I fell asleep on the "T" last night and ended up at Braintree station at 1 : 00 in the morning.
150 миллионов лет назад, то мы сможем определить, что случилось с этой бедной женщиной вчера вечером.
150 million years ago, then we should be able to determine what happened to this poor woman yesterday evening.
Я беспокоилась, не случилось ли что после того, как ты исчез вчера вечером.
I was worried something happened when you left so suddenly the other night.
что случилось 30261
что случилось потом 172
что случилось с тобой 259
что случилось с нами 47
что случилось с вами 65
что случилось в тот день 36
что случилось вчера 61
что случилось с ней 68
что случилось между нами 28
что случилось что 35
что случилось потом 172
что случилось с тобой 259
что случилось с нами 47
что случилось с вами 65
что случилось в тот день 36
что случилось вчера 61
что случилось с ней 68
что случилось между нами 28
что случилось что 35
что случилось со мной 142
что случилось прошлой ночью 105
что случилось дальше 53
что случилось с ними 38
что случилось с твоим отцом 38
что случилось в прошлый раз 47
что случилось в 26
что случилось с ним 77
что случилось с твоей рукой 60
что случилось с твоим лицом 65
что случилось прошлой ночью 105
что случилось дальше 53
что случилось с ними 38
что случилось с твоим отцом 38
что случилось в прошлый раз 47
что случилось в 26
что случилось с ним 77
что случилось с твоей рукой 60
что случилось с твоим лицом 65