English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ч ] / Что случилось с парнем

Что случилось с парнем tradutor Inglês

133 parallel translation
Что случилось с парнем?
What happened to the kid?
А что случилось с парнем? .. Который потерял голову.
What happened to the guy who lost his head?
Что случилось с парнем, что был здесь раньше?
What happened to the guy that was in there before?
Что случилось с парнем, который тебе нравился? На "Дестани"?
What happened to the man you were interested in?
Что случилось с парнем..., который в тебя стрелял?
What happened to him- - the man who shot you?
И что случилось с парнем в Колумбии?
What happened to the guy?
Что случилось с парнем Эшли?
What's wrong with Ashleigh's chaps?
Ты знаешь, что случилось с парнем, который получил все, что хотел?
You know what happened to the boy that got everything he ever wanted?
Что случилось с парнем который был в этом автомобиле
What happened to the guy that was in that van?
Но что случилось с парнем, потом?
But what happened to the guy then?
А что случилось с парнем, которому ты задолжал?
Well, what happened to the guys who you owed money to?
- Что случилось с этим парнем?
- What's the matter that fella?
- Что случилось с тем парнем прошлой ночью?
- What happened with that guy last night?
Эй, а что там случилось с тем парнем?
Hey, whatever happened to the other guy?
Да что случилось с этим парнем?
What's the matter with this guy?
Извините, вы не знаете, что случилось с таким парнем... работал тут у вас в окошке...
Do you know what happened to the young man who worked in your branch?
Скажите, что случилось с тем парнем?
Do you know what happened to that boy?
Что это случилось с этим парнем?
What the hell is wrong with that guy?
- Здравствуйте. Что случилось с тем парнем?
What happened to that guy?
А что ж случилось с тем крутым парнем... который попросил это засунуть себе в задницу?
What happened to the fuckin'tough guy... - told my friend to stick it up his fuckin'ass?
А что случилось с другим парнем, с Базом?
what happened to the other guy, Buzz?
Скажите, что случилось с тем парнем, что был у меня в прошлый раз?
Hey, what happened to the guy I had last time?
Им захочется узнать, что случилось с этим парнем.
Guys are gonna wanna know what happened to her boyfriend.
Что случилось с тем парнем?
What happened to that other guy?
Что там случилось с парнем?
What happened with the kid in there?
А что с парнем случилось?
- Nothing, he was all right.
Бог знает, что случилось с тем маленьким парнем.
God knows what happened to that little guy.
Нужно начинать, а с парнем, который должен петь, что-то случилось.
We'II start earlier, Chris. That singer's has run off.
Так что случилось с твоим парнем?
So whatever happened to your soul man?
А что случилось с тем парнем из парка?
What happened to home boy you were with in the park?
Да, именно! Я вот думаю, что, черт возьми, случилось с тем парнем, который мне понравился несколько лет назад.
Yeah, I esess I'm just wondering what the hell happened to that guy that
То, что случилось с этим парнем, ужасно.
We were terrified when the shots rang out.
Я часто думал о том, что случилось с тем бедным парнем.
I often wondered what happened to that poor young boy.
Как думаешь, что случилось с тем парнем?
What do you think happened to that guy?
Что случилось с другим парнем?
ANNIE : What happened to the other guy?
О. Что случилось с белым парнем с кудрявыми волосами?
Oh. What happened to the white guy with the jheri curl?
Извини за то, что сегодня случилось с тем парнем в толпе.
I'm sorry about what happened today with that man in the crowd.
Интересно что же случилось с этим парнем.
I wonder what this guy's deal was.
Я сказал вам. Я... Я не видел, что случилось с тем парнем.
I didn't see what happened to that guy.
Подожди, Рейчел, когда это случилось, ты встречалась с другим парнем, так что у тебя нет никаких прав злиться на меня из-за этого, окей?
Look, Rachel, when this all happened, you were dating another guy, so you don't really have a right to be pissed at me about it, okay?
Не приказывай мне заткнуться! Знаешь, что случилось с последним парнем, который сказал мне заткнуться?
You know what happened to the last guy who told me to shut up?
Потому что ты слышал о том, что случилось с прошлым парнем, который вывел его из себя?
'Cause you heard about what happened to the last guy that pissed him of.
Кстати, что случилось с этим парнем?
By the way, what happened to that guy? He was a hoot.
Все знают что случилось с тем парнем.
Everybody knows what happened to that guy.
Что случилось с этим парнем?
What's up with that guy?
С этим парнем определенно что-то случилось.
Something definitely happened to this guy.
- Кто-нибудь из вас расскажет мне, что же случилось с парнем?
Can somebody tell me what happened to the guy?
Никто никогда не узнает, что случилось с этим парнем
No one ever knew what happened to the kid.
Вы не могли так быстро заразиться после того, что с вами случилось с тем парнем в машине.
you couldn't already be h.I.V. Positive From whatever happened with you and that guy in the car.
Мы просто хотим выяснить, что случилось с этим парнем.
Yeah, well, we're just trying to find out what happened to this young man.
Так что у тебя случилось с тем парнем,
Okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]