Что это с ними tradutor Inglês
387 parallel translation
Ой! Что это с ними такое?
Well, what's the matter with them?
Что это с ними? Обычно они так хорошо понимают друг друга.
What's up with those two?
Что это с ними?
What's with them?
Что это с ними сделает?
What will that do to them?
Что это с ними?
- Hey, man, what's happening?
- Что это с ними?
- I wonder why?
Что это с ними?
How am I supposed to sleep?
Что это с ними?
What's this gang up to?
Что это с ними?
What was that for?
" Труди, это - вам просто необходимо сказать до свидания нашим мальчикам, и потанцевать с ними, чтобы им было, что вспомнить, когда будут сражаться.
"Trudy, it's your bounden duty to say goodbye to our boys. " To dance with them, to give them something to remember, to fight for.
и все что они сделали с моей мамой я сделаю с ними, все до мельчайших деталей и сделаю это дважды.
And everything they did to my mama i'll do back to them - every little thing. I'll do it twice.
- У меня есть два места - прекрасно, спасибо они просили что б я осталась с ними, но я сказала что я с тобой это мило
- I have a two now. - Oh, fine, thanks. They asked me to stay with them, but I told them I was with you.
я говорил с ними вчера вечером, € им сказал, что если кто-то и сможет раскрыть это дело, так это ты.
I was talking to them last night, and I told them... that if anybody could lick this case, it would be you.
Это представительство МПМ гарантирует каждому моряку, что с ними расплатятся в полном объеме.
This S.I.U. representation assures every seafarer that he will be paid off in full.
Те, что вдоль берега, да - это хвощи, а вот эти огромные, растущие рядом с ними... это Лепидодендроны.
Yes, those by the water. But those giants next to them are clubmosses. In place of those strange trees, there will be mines here one day.
Я пытаюсь это доказать. Они думают, что я с ними, но это не так, Риджи.
They think I'm working with them, but I'm not, Reggie.
Эм, да, боюсь, это займет какое-то время, и мне придется оставить это на тебя, потому что мне нужно пообедать с нашими уважаемыми гостями и обменяться с ними любезностями.
Mmm, yes, I'm afraid it will take some time, and I'm afraid I will have to leave it to you, because I am expected to eat a pretentious meal and exchange pleasantries with our distinguished guests.
Что касается тех, кто дарит нам их собственный псевдогнев, как некое модное произведение искусства, очевидно, что это - лишь их способ компенсации собственной бесхребетности, постоянных компромиссов и унижений в их нынешней жизни – вот почему зрители с такой готовностью идентифицируют себя с ними.
As for those who present us with their own pseudo-rage as a sort of newly fashionable artistic content, it is obvious that this is merely their way of compensating for the spinelessness, compromises, and humiliations of their actual life — which is why spectators so readily identify with them.
Они умоляли сделать с ними все, что угодно, только не это!
They pleaded for anything but this!
Он с ними сталкивается, это то что меня беспокоит.
Yeah, it's bumping into them that has me worried.
Это единственный способ убедить их в том, что мы в самом деле сотрудничаем с ними.
It's the only way to convince them that we're really cooperating.
А что, если нас убьют вместе с ними, это чем-то поможет?
Will it help if we're slaughtered with them?
Это ложь! Нельзя выбрать между жизнью и смертью, когда иимеешь дело с тем, что между ними.
You can't choose life or death when we're dealing with what's in between.
Это доказывает, что он с ними заодно.
That proves he's involved.
Это значит, что нам придётся начать с ними войну.
That means we have to go to war with them.
Я решил, что буду с ними, насколько это будет возможно.
I decided that we would float together as long as possible.
Все мужчины уверены, что с ними такого не случалось, а большинство женщин это делают.
- Nothing. All men are sure it never happened to them and most women have done it, so you do the math.
Они думают что если говорить об этом, то это может произойти с ними!
Some people think if you mention some things they might happen.
Мы с тобой, Джек, заходим внутрь и мы... мы садимся за их столик и разбираемся с ними Джек, это ведь то, что нужно.
We go in there, you and I, Jack, and we sit down at their table and we have it out with them, eh, Jack? - Face to face.
Просто это идиотизм, что ты не с ними, чтобы защитить себя.
It's just that it seems stupid... you're not there with Sharon and Ray to defend yourself.
Люди не хотят ничего рядом с ними, даже если это что-то, во что они верят, что-то, что они думают нужно обществу, например тюрьмы. Все этого хотят, правильно?
People don't want anything near them, even if it's something they believe in, something they think society needs like prisons.
На самом деле я никогда с ними по настоящему не общался... разве что однажды пошерудили ногами под столом вот с этой.
I never actually had any contact with these girls... except I used to play footsie with this one.
Что это с ними?
- Hey, what's with them?
Все, что я хотела, это умереть, чтобы быть рядом с ними.
All I wanted to do was just... to die to be with them.
Это не значит что мы должны постоянно с ними видиться, но у нас будет такая возможность.
Doesn't mean we have to see them all the time, but we have the option.
Но это твои мозги, и делай с ними, что хочешь, но только не при мне. Ясно?
It's your brain, so do whatever the hell you want with it, but not on my watch.
Я сказал Госпоже, что если она проведёт несколько дней со мной, изучая этих созданий, ей станет очевидно, что у меня с ними не больше общего, чем у неё, и мы рассеем это заблуждение раз и навсегда.
I fear I may shock you with my experience of their practices, but I believe it's vital that you share my deep revulsion at the antics of our neighbors.
Это было нашим. Потом, как то вдруг... это стало принадлежать людям, о которых ты бы не подумал... что будешь делиться с ними своей музыкой.
Then, all of a sudden... it belonged to people who you never thought... you were sharing your music with.
- Последний инцидент все, что произошло в последнее время, убедило Ворлонов в том что единственная возможность - это уничтожить Теней и всех, кто с ними контактировал.
- This latest incident everything that's happened lately, it's convinced the Vorlons that their only alternative is to destroy the Shadows and anyone touched by them.
На самом деле, это забавная история, потому что у неё есть коллекция игрушек и прошлым вечером я наконец-то с ними поиграл.
Actually, it's kind of a funny story, because she has this toy collection and last night, I got to play with them.
Советники президента считают, что это неважно. И мы потеряли контакт с ними. Может, это и к лучшему.
The president's advisors feel that the drilling isn't working.
Это же здорово, что двоим нравятся двое, и они хотят быть рядом с ними, а не с другими.
I think it's great when two people like two people and wanna be close to them instead of anyone else.
Это твои деньги, и тебе решать, что с ними делать.
This is your money to do with as you see fit.
Так случилось со Сьюзан Сарандон и Тимом Роббинсом. Это не значит, что так случится с ними.
Just because it happened with Susan Sarandon and Tim Robbins doesn't mean it's gonna happen with them.
Я понимаю, что ваш опыт общения с ними был очень неприятным, но если вы дадите Креллу шанс, полагаю, вы увидите что это дружественный, и сострадающий человек, не говоря уже, что это гений, который пытается спасти вашу жизнь.
I understand your experience with them was unpleasant, but if you give Crell a chance, I think you'll find that he's a friendly, compassionate man, not to mention a genius who's trying to save your life.
А я не уверен, что мне не нравится, что это место сделало с ними.
I'm not so sure I like what it's done to them.
Тем более, что это ТокРа прислали сообщение и попросили встретиться с ними здесь.
Assuming it was the Tok'ra who sent the message to meet them here.
Это разозлит левых, воодушевит правых а те что посередине почувствуют что с ними играют.
It'll anger the left, energize the right and the middle will feel played.
Что это за девушка с ними?
Hey! Is that a woman?
Ты просто не можешь это увидеть, потому что прожил с ними так долго.
You just can't see it, because you lived among them for so long.
Самое паршивое - это то, что он приглашал меня выпить с ним после работы... и рассказывал, чем он с ними занимался.
The worse thing is, he used to ask me out for drinks after work, and told me what he did with those women.
что это значит 8645
что это такое 4348
что это было 4948
что это 29686
что это за место 902
что это за хрень 274
что это означает 841
что это с тобой 221
что это значит для тебя 26
что это не так 1158
что это такое 4348
что это было 4948
что это 29686
что это за место 902
что это за хрень 274
что это означает 841
что это с тобой 221
что это значит для тебя 26
что это не так 1158
что это из 435
что это правильно 257
что это хорошая идея 956
что это у тебя 230
что это ты 814
что это я 526
что это было давно 21
что это неправильно 274
что это так 768
что это невозможно 377
что это правильно 257
что это хорошая идея 956
что это у тебя 230
что это ты 814
что это я 526
что это было давно 21
что это неправильно 274
что это так 768
что это невозможно 377
что это неправда 385
что это значит для меня 46
что это случится 346
что это с ним 260
что это того стоит 31
что это она 285
что это важно 354
что это он 649
что это то 249
что это возможно 462
что это значит для меня 46
что это случится 346
что это с ним 260
что это того стоит 31
что это она 285
что это важно 354
что это он 649
что это то 249
что это возможно 462