Шах и мат tradutor Inglês
297 parallel translation
Забавно получить шах и мат.
It's fun to checkmate.
Шах и мат в пять ходов...
Checkmate in five moves...
Шах и мат, не правда ли?
So it's checkmate, isn't it?
Я сделаю шах и мат после вашего следующего хода.
I'll have you checkmated your next move.
Шах и мат.
Checkmate.
Королева берет слона - шах и мат.
Queen takes Bishop - checkmate.
- Шах и Мат!
Checkmate!
Шах и мат, военачальник.
Checkmate, commander.
Шах и мат, Дейв.
Checkmate, Dave.
Шах и мат
( SIGHING ) Check and mate.
- Шах и мат.
- Check and mate.
- Шах и мат!
- Checkmate!
Шах и мат.
Checkmate
Шах и мат. Верно.
Correct.
Шах и мат.
Check and mate.
шах и мат!
Check... mate!
шах и мат, мистер Батут.
Checkmate, Mr. Trampoline.
Ту, что играет в шахматы. Шах и мат.
- The one who's playing chess.
- Шах и мат!
Checkmate!
Поэтому, шах и мат.
I believe that is check and mate.
И в результате, один только вид красного шарика будет вызывать у него необъяснимое чувство потери. Шах и мат.
Eventually, the mere sight of a red balloon will bring about in him an inexplicable sense of loss.
Шах и мат, товарищ!
I believe that's Checkski-Mateski.
Шах и мат.
Check Mate.
Шах и мат.
- Checkmate.
Господа! "Нолита" ставит шах и мат!
Gentlemen! Game, set, match - - Nolita.
Шах и мат.
Checkmate!
Шах и мат. Что с тобой?
checkmate.
Моя королева против твоей. Шах и мат.
My queen to yours, checkmate.
Шах и мат.
Checkmate, kiddo.
Вау. "Мэм"? Шах и мат.
Wow. "Ma'am?" Check and mate.
Шах и мат. - Что?
Checkmate.
"Выбор Сабиано" ; "Шах и Мат" ;
"Sabian's Choice," "Check and Mate,"
Шах и мат, Тубалкайн!
Checkmate Dandy Man!
И ботаник во мне очень хочет сказать "Шах и мат!".
The nerd in me really, really wants to say "Checkmate" right about now.
Конь берёт пешку на дэ-5. Шах и мат.
knight takes pawn on d5- - check mate.
Шах и мат.
check mate.
Шах и мат поставлен все же мне.
I suppose this means you have me in a check mate.
Шах и мат, мистер Эко.
Checkmate, Mr Eko.
Шах и мат.
And checkmate.
Что ж, шах и мат.
Uh, checkmate.
Шах и мат.
I believe that's checkmate.
Шах и мат.
It's checkmate.
Шах и мат, ноль шесть. Кто командует действиями?
Checkmate 0-6, who has tactical command here?
Две равносильные армии на поле битвы, и каждый командир полон решимости прокричать'шах мат ". шах мат?
Two equally balanced armies deployed upon a field of battle, and each commander determined to be the one who cries "Shahmat".
Шах и мат!
Checkmate!
А где шах, там и мат.
"In a Blue Dream" by Antun Gustav Matos!
Шах... и мат!
Seems I have to make a move. Get this. Got you.
Шах и... и мат.
Check... checkmate.
Это не шах и не мат.
This is not checkmate.
Шах... и мат!
Get this. Got you.
Они сделали нам шах, мистер хейз, и мьI не можем позволить им поставить нам мат.
They've got us in check, Mr. Hayes, and... we can't let them get checkmate, can we?
и мать 43
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
матерински 18
мать твою 1998
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
матерински 18
мать твою 1998
материал 58
мать моя 53
матрас 18
мать двоих детей 21
мать тереза 50
мать вашу 525
мать его так 16
мать твою за ногу 31
мать его 546
мать троих 19
мать моя 53
матрас 18
мать двоих детей 21
мать тереза 50
мать вашу 525
мать его так 16
мать твою за ногу 31
мать его 546
мать троих 19
матери 226
материнство 25
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
материалы 37
мать говорит 25
материи 17
матерь божья 461
материнство 25
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
материалы 37
мать говорит 25
материи 17
матерь божья 461