Шл tradutor Inglês
138 parallel translation
ѕотом выходите вы, шарлатаны, и они начинают братьс € за шл € пы.
Then you punks step up, and they start grabbing for their hats.
ѕока ты получаешь свое, мы получаем не больше того, что собирали, пуска € по кругу шл € пу.
By the time you get yours, we don't get any more than we used to get when we passed the hat around.
ћожно сн € ть вашу шл € пу и оценить вид?
FLORENCE : May I take off your hat and look across the alley?
- " демте, берите пальто и шл € пу.
Come on, get your hat and coat.
√ азеты, особенно такие как "ќтчЄт", которые пытались высме € ть реформы администрации, хорошо поддерживали общественный интерес. аждый человек, носивший тЄмное пальто или светлую шл € пу автоматически становилс € подозреваемым.
The newspapers, especially those like the Record... which were trying to hold the Reform Administration up to ridicule... kept public interest at a fever pitch... until every man who wore a dark coat or a light hat automatically became a suspect.
" Ємное пальто и светла € шл € па - улики очень незначительные... ј таинственна € фигура, сохранивша € с € в пам € ти свидетелей и претворенна € в жизнь карандашом художника была едва ли намного важнее.
The clue of the dark coat and light hat was slim enough... and the nebulous figure conceived in the minds of the seven witnesses... and brought to life by an artist's pen was hardly much more.
" то-то подозрительное в действи € х, что-то сказал, или просто одет в тЄмное пальто и светлую шл € пу.
Something suspicious about their actions, something said... or the mere fact of wearing a dark coat and a light hat.
¬ торое, убийца был одет в тЄмное пальто и светлую фетровую шл € пу.
Second, the slayer wore a dark coat and a light fedora hat.
¬ аша честь, € не имею в виду, что идентификаци € не добросовестна €, но ночь была очень тЄмной и утверждение о том, что убийца был одет в тЄмное пальто и светлую шл € пу, весьма общее.
Your Honor, I don't want to imply that this identification is not in good faith... but it was a particularly dark night... and the basis for the identification seems to be... that the murderer wore a dark coat and a light hat, a fairly common combination.
- " олько шл € пу возьму. - Ѕыстрее.
Light a fire and see to her comforts.
Ѕез подготовки, пока мы ждем за € вление, ћне нравитс € ваша шл € па.
Off the cuff, while we're waiting for a statement, I like your hat, I do.
√ оворю вам, это - последн € € шл € па раннего предупреждени €.
I tell you, it's the latest early warning hat.
я никогда не носил шл € пу в кровати, € католик в течение долгого времени, и не знал бы, где начнетс €.
I never wore a hat in bed, I've been a Catholic person for a long time now, and I wouldn't know where to begin.
ѕонимаете, когда он опаздывает на работу все, что он должен сделать, это положить свой завтрак под шл € пу. и кушать его по пути в офис.
You see, then when he's late for work all he has to do is slide his breakfast under his hat and eat it on the way to the office.
ќдень шл € пу и фрак, Ћюдвиг!
Put your hat and coat on, Lambert!
" ы точно будешь хорошо смотретьс € в голубом и кремовом, если не будешь снимать шл € пу.
You really wouldn't look half bad in blues and creams if you kept your hat on.
ћали, где мо € шл € па? Ќу же, быстрее.
- Molly, where's my hat?
¬ ысокий Ц это знаменитый ƒани, который поЄт большинство шл € геров ансамбл €.
The tall one is the famous Dani who sings most of the band's hits,
Цћила €. ѕолдн € он где-то шл € етс €... Цћожно " айм, пожалуйста?
Stop helping him, He's been hanging out here half the day without doing anything,
я не любитель совать нос в чужие дела... но как вы оказались здесь... без лошади, сапог и шл € пы?
I'm not one to pry into a man's personal affairs... but exactly how is it you came to be way out here... without a horse, or boots, or a hat?
ћо €... лошадь сломалась, медведь сожрал мои сапоги... а шл € пу € просто забыл.
Well, my... horse broke down and a bear ate my boots... and I just forgot my hat.
ак можно забыть шл € пу?
How could you forget a thing like your hat?
я даже дам вам шл € пу.
I'll even give you a hat.
Ќо ты на него поxож, особенно в этой уродской шл € пе.
You look like him, though, especially with that dog-ugly hat.
¬ ижу, вы приобрели приличный костюм и отличную шл € пу.
I see you got yourself some respectable clothes and a fine hat.
. ћожет, обмен € ю на новую шл € пу.
- Maybe I'll trade it for a new hat.
- ћне очень нравитс € эта шл € па.
- I really like that hat.
- ћы можем кончить тем что... будем шл € тьс € по клице в купальный костюмах.
- You and I could end up... shuffling along the sidewalk in our bathrobes.
Ёй ты, в шл € пе. ќтойди, а то они преврат € т теб € в кусок м € са.
You, de one with de hat. Go away, they are going to beat you to a pulp.
- арлито, ты заставил мен €. ÷ елыми дн € ми шл € тьс € за этим л € йнбергом,
You got me chasin'this Kleinberg in the daytime and then you got me here...
Ќу тогда это шл € пы с кисточками и дудки, не так ли?
Then it's bobble hats and rattles All round then, isn't it?
" нтеллект √ юнтера находитс € в его электрониумной шл € пе.
Guenter's intelligence lies in his electronium hat.
Ѕез своей шл € пы, √ юнтер был бы не более разумен, чем ты.
Without his hat, he might be no more intelligent than you.
ј кроме того, ты не похож на других обезь € н. " теб € есть шл € па.
Besides, you're not like other monkeys. You've got the hat.
Ёто все шл € па!
It's all the hat!
ѕрофессор, предложите √ юнтеру шл € пу.
Professor, offer Guenter the hat.
- ƒавай, √ юнтер, бери шл € пу.
- Guenter, take the hat.
Ќадень шл € пу!
Put on the hat!
ј когда был обезь € ной, то был настолько туп, что пыталс € надеть шл € пу на задницу.
As a monkey, I was so dumb I tried to wear a hat on my butt.
- ѕохоже, шл € па см € гчила удар.
- I guess the hat broke my fall.
вы не можете вот так с этим шл € тьс €!
You can't walk around with it like that!
ћне сказали об этом позже, когда € покинула амден, как-то, она в стельку напилась и пошла шл € тьс € по общежитию " индхэм, и переспала со всей футбольной командой.
I'm told that later, after I left Camden, she got really drunk and went wandering through Windham House, and did the whole football team.
я шл € лс € там, в надежде перепихнутьс €, пока не пошел дождь, и € вернулс € в'оум'аус.
I wandered around trying to get laid until it started to rain, then went back to Home House.
≈ й не придетс € делать шл € пки, как — оне.
She won't have to make hats like Sonia.
" бить большое количество людей просто потому, что они не выгл € д € т как вы, не говор € т как вы, и у них нет таких же шл € п как у вас.
Killing large numbers of people simply'cause they don't look like you, they don't talk like you and they don't have the same kind of hats you do!
¬ ы когда-нибудь замечали, что каждый раз как вы видите две группы людей, которые серьЄзно ненавид € т друг друга велики шансы, что они нос € т разные шл € пы.
Did you ever notice that anytime you see two groups of people who really hate each other, chances are good they're wearing different kinds of hats!
" если ваша мама войдЄт... ѕоложите сверху шл € пу!
And if your mother comes over... Put a hat on it!
¬ ы знаете, когда мы прибыли, € прин € л маленькую мисс ѕрайс за служанку. я дал ей свою шл € пу.
You know when we arrived, I mistook little Miss Price for a servant.
я буду в штанах хаки, в шл € пе, в руках апельсиновый сок.
You know, I'll put down the flat-front khakis, head on over, grab an Orange Julius.
я видел того сумасшедшего, которого мы часто встречали, помнишь? ¬ шл € пе и на роликах.
Damn.
"ћь | вь | шл" на п € ть | й уровень.
Finally reached the fifth level.