Шпион tradutor Inglês
1,602 parallel translation
Не очень-то шпион, да?
Not much of a spy, are you?
Я шпион.
I am a spy.
Я не шпион.
I'm not a spy.
Ты все еще шпион.
You're still a spy.
Но ты и есть шпион!
But you are a spy!
Самый лучший шпион!
You're the ultimate spy!
Чувак, ты шпион.
Dude, you are a spy.
Но ты же шпион, дружище.
But you're a spy, man.
Шпион должен уметь манипулировать любой целью в любое время.
A spy must be able to manipulate any target at any time.
Не как шпион или сотрудник, а как друг?
Not just like spy or work or Buy More, you mean like a friend.
Ты шпион, милая.
You're a spy, honey.
- Он шпион.
He's a spy.
- Я не шпион.
I'm not a spy...
Мы можем заверить тебя... я больше не шпион. Я просто продолжаю жить.
I've moved on.
что ты не шпион.
that you're not a spy.
Он стажёр, а не судейский шпион.
He's an intern, not a spy from the judge.
Это ваш спутник-шпион.
That was your spy satellite.
Может, это был настоящий шпион.
Maybe it was the real spy.
Тогда настоящий шпион - это кто-то с доступом к этому радиотелескопу в научном центре.
Then the real spy is someone with access to that radio telescope at the science center.
Мы считаем что др. Вог шпион.
We now believe that Dr. Vaughn is the spy.
Бартовски - шпион.
Bartowski's a spy.
Я не сомневаюсь, что эти гвозди вонзятся в шины, но выкачают ли они шины достаточно быстро, чтобы наш шпион остался доволен?
Now, I have no doubt That these tacks are gonna stick in the tires, But will they deflate the tires quickly enough
Каждый шпион будет искать этот список, а мы должны всех опередить.
Every spook will be looking for that intel, and we need to find it first.
Шпион и солдат.
A spy and a soldier.
Каждый шпион и его собрат будет искать ее, и мы должны найти первыми.
Every spook and his brother will be looking for that intel and we need to find it first.
Разве шпион не следил бы за шпионом?
Would not Spy have followed Spy?
Но это все лишь прикрытие т.к. на самом деле ты русский шпион как те женщины в Вестчестере.
But this is all just a cover'cause you're really a Russian spy, like those women in Westchester.
Если Вы - шпион в надежде найти подсказку, Нет ничего худшего, чем сверкающий после уборки дом.
If you're a spy hoping to find a clue, there's nothing worse than a sparkling-clean home.
Он шпион.
He's a spy.
- когда я сказал всем, что я подросток-шпион.
- I told everyone I was a teenage spy.
И Майкл, он шпион.
And Michael, he's a spy.
Подобно тому, как охотник следует по следам животного, чтобы найти, где оно спит, питается и спаривается, шпион может изучать следы автомобиля, чтобы выяснить, где цель живет, ведет дела и прячет вещи, которые не хочет, чтобы их нашли.
Much like a hunter follows animal footprints to find where the animal sleeps, feeds, and mates, a spy can examine vehicle trails to find out where a target lives, does business, and hides the things he doesn't want found.
Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент.
Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time.
Поехали. Когда шпион обнаруживает подслушивающее устройство, последнее, что он делает, так это отключает его.
When a spy finds a listening device, the last thing he does is turn it off.
Майкл Вестен, засвеченный шпион.
Michael Westen, the burned spy.
Майкл - шпион.
Michael is the spy.
Я - шпион, Джесси.
I'm a spy, Jesse.
Не важно, шпион вы или гражданский падать - это не весело.
It doesn't matter if you're a spy or a civilian - - falling isn't fun.
Наша цель - старый шпион, американец по имени Пол Андерсон.
We're here for an old spy, an American named Paul Anderson.
Так с чего вдруг шпион на пенсии вновь привлек к себе внимание?
So, how does a retired spy land back on the radar?
Как шпион, стараешься работать только с опытной командой
As a spy, you try to work only with an experienced team.
Хочешь сказать, что Дана - шпион?
Are you suggesting Dana is a spy?
И запомни, чуть что не так ты - засвеченный шпион, пойманный с поличным.
And remember, if anything goes wrong, you're just a burned spy caught with your hand in the cookie jar.
Тем не менее, это не места, в которых вы можете просто ходить Как разоблаченный шпион.
Still, they're not places you just want to walk into casually as a burned spy.
Ты настоящий шпион?
You're really a spy?
Мы поняли, ты шпион.
- We get it, you're a spy.
Деклан, это Надя, она шпион.
Declan, this is Nadia, she is a spy.
Ясновидец шпион.
A psychic spy.
Но теперь, когда все закончилось, я готов поставить "независимый шпион"
But now that it's over, I'm ready to put "freelance spy"
Сейчас мне нужен шпион, который перережет несколько десятков глоток.
I'm here to get spy guy to slit a few dozen throats.
ЛАРРИ ШПИОН С ДЕВЯТЬЮ ЖИЗНЯМИ
I was hoping for a smile.