English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ш ] / Штукатурка

Штукатурка tradutor Inglês

50 parallel translation
Штукатурка.
Plaster!
Похоже, он бы замурован внутри, штукатурка совсем свежая.
It looks like it's been dug from inside, and the plaster's fresh.
Это логово, чердак размером со шкаф, который навсегда пропитан твоим запахом, кровать, на которой ты спишь один, этажерка, пол, потолок, трещины которого ты пересчитал уже тысячу раз, осыпающаяся штукатурка, пятна,
This lair, this cupboard like garret which never loses your smell, with its bed into which you slip alone, its shelf its linoleum, its ceiling whose cracks you have counted a thousand times, the flakes, the stains,
Дом очень ветхий, сырая штукатурка, паутина.
The house is very dilapidated, damp plaster, mould.
Штукатурка, можно смело сверлить.
It's plaster, we can do it.
В корпусе грануляции падает штукатурка.
The concrete is disintegrating.
Штукатурка?
- Stop it!
Не эта ли осыпавшаяся штукатурка... крыши без черепицы, облупившиеся стены, затхлый привкус, о котором говорит наш друг Футаки?
Is it the crumbling plaster... the roofs without tiles... the crumbling walls, the sour taste our friend Futaki keeps talking about?
С потолка сыплется штукатурка.
The paint is peeling on the ceiling.
С потолка сыплется штукатурка.
Peeling on the ceiling.
Фибс, у нас с потолка штукатурка падала.
Pheebs, the ceiling tiles were falling down.
Штукатурка, это 90 фунтов, и все остальное.
The grouting, it's 90 quid, and all that stuff.
Если штукатурка попала в салат - это нечаянно.
And the one in your salad, that was a freak occurrence.
Кирпич и штукатурка.
Look at this, it's just plaster.
На меня посыпалась штукатурка!
I got chunks of plaster all over me.
И я хотел бы, чтобы штукатурка с потолка обрушилась на наших врагов!
And I would like a plaster falling of the ceiling on our enemies heads!
Другие материалы как штукатурка и камень могут существовать дольше чем несколько десятилетий, но всё же и они разрушатся из-за природных химических и физических процессов в атмосфере. И в конце концов эти стены тоже падут, и от них следа не останется.
other substances like this mortar and rock are gonna last longer than several decades, but they'll still crumble after natural, chemical, and physical weathering processes, and eventually these walls will fall down as well, and there'll be no remnants.
У вас там вроде штукатурка осыпается...
You got some structural damage there...
Штукатурка сыпалась.
The plaster was crumbling.
Да тут штукатурка с потолка сыпалась.
There were lime shards embedded in the walls.
Мой живот выглядит, как штукатурка в испанском стиле.
My stomach looks like spanish stucco.
Штукатурка вот-вот отвалится.
Oh, that plaster is really cracking.
А ты хочешь опять посадить нас в ту же яму ради стены, которая служила бы для того же, для чего и штукатурка.
You wanna put us in the hole for a wall that'd serve the same purpose if it was stucco.
Кипарис, штукатурка.
Cypress, plaster.
Штукатурка неплохо сохранилась.
This plaster's not in bad shape.
Да, тут на ковер штукатурка упала.
Yeah, we got plaster on the carpet.
- Это оригинальная штукатурка?
- Is that the original stucco?
От него штукатурка облетает в каком-то своём, особенном ритме.
It disturbs the putty with a particular rhythm all of its own.
Я хотел сделать утку, а теперь везде штукатурка.
I try to make duck dinner, now plaster everywhere.
Упаковка пива, три банки с тунцом, штукатурка, пилка для ногтей, и твои чёртовы бенгальские огни.
Six-pack, three cans of tuna, plaster, a nail file, and your damn sparkler.
Это не штукатурка ; это засохшая зубная паста.
This isn't plaster ; it's dried toothpaste.
Паркетные полы, штукатурка, французские двери, балкон, стены и, конечно, ламинат!
Parquet floors and stucco and French doors, a balcony, no woodchip and definitely no laminate!
Штукатурка
Plaster.
А у нас впереди 40 квадратных миль пустыни, и все что у нас есть это коровьи волоски и штукатурка
We have 40 square miles of desert and all we have is cow hair and plaster.
Это не волоски и штукатурка Это волоски в штукатурке ( а может, это был и пластырь, нужна картинка! ) ) - прим.перев. )
It's not, it's not hair and plaster, it's hair in plaster.
А, да просто штукатурка.
Oh, it's just some of that drywall. Oh.
Штукатурка.
Plaster.
Штукатурка набрала воды, набрала веса и присоединилась к Вам в постели.
The plaster has soaked up the water, got too heavy and joined you in bed.
Проклятье, опять штукатурка сыпется.
Hmm? Oh, damn, the plaster's flaking again.
Что случится, если штукатурка обвалится И заденет бомбу?
Now, what happens if the plaster falls and sets off the bomb?
И там повсюду была штукатурка или гипсокартон, или еще что-то.
And there was like a plaster all over the place, or like drywall or something.
Ручная штукатурка стен, мелиорированные паркетные полы из Сицилии.
Handmade plaster walls, reclaimed hardwood floors from Sicily.
"Вам понадобится штукатурка".
"You're going to need some primer."
"Вам нужна штукатурка, глупая ты курица".
"You need primer, you stupid tart."
На прошлой неделе он так хлопнул дверью, что штукатурка дала трещину во всю стену.
Last week, he slammed the door so hard, the plaster split from one side of the door to the other.
Штукатурка никудышная.
The plaster is no good.
Штукатурка и сайдинг отваливаются.
There's plaster, siding falling.
Из-за вас тут трещины и штукатурка обваливается. И мы с братом сыты этим по горло.
You got cracks, and falling plaster, and my brother and I are fed up.
Нет, я пытаюсь устроить свидание, но его прерывает штукатурка, которая падает с потолка из-за твоего стука.
No, I'm trying to have a date, but it keeps being interrupted by plaster falling from the ceiling from all of your hammering.
Обшивка и штукатурка могли просесть, когда пропитались кровью.
The lath and plaster could have given way when the blood weakened it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]