Экспериментами tradutor Inglês
79 parallel translation
- Пьян с любовью, жизнью и экспериментами.
- Drunk with love and life and experiments.
Но с открытием атомной энергии, и Вашимим сумасшедшими экспериментами с атомной бомбой, Вы ставите на грань уничтожения всю планетарную систему.
But with the discovery of nuclear energy, and your mad experiments with the atomic bomb, you are on the verge of destroying the entire planetary system.
Мы открыли путь для них нашими экспериментами.
We had opened the way for them with our experiments.
Доктор, который занимался экспериментами в области пересадки кожи... предложил сделать операцию на руке с гарантией, что он восстановит ее на 100 %.
A doctor who was anxious to experiment in skin grafting... asked to operate on the hand... guaranteeing that he would restore it 100 %.
Насколько я понимаю, они занимались генетическими экспериментами.
As I understand it, they were genetic experiments.
Они следили за экспериментами путешествий во времени профессоров Карца и Раймера.
They have been monitoring the experiments in time travel of the Professors Kartz and Reimer.
Тебе опасно для здоровья... проводить столько времени со своими маленькими экспериментами.
You know, it is not healthy for you to spend all your time with your experiments.
Я сделаю все для этого... и перестану заниматься своими глупыми экспериментами.
I'm gonna try to do things his way. And stop doing these stupid experiments.
А? Мой бог, половина медицинского опыта Земли приобретена экспериментами на низших животных.
My God, half the medical knowledge acquired on Earth came through experiments on lower animals.
Поэтому он говорит, что я помогаю ему с летательными экспериментами.
7- - 6, 5, 4, 3, 2, 1!
Отправляйтесь со своими экспериментами в Сонную Лощину, и там вы определите убийцу.
You will take these experimentations of yours to Sleepy Hollow, and there you will detect the murderer.
- Это шанс для популярных подростков заняться экспериментами с сексом в машине.
THEY'RE JUST A CHANCE FOR THE POPULAR KIDS TO EXPERIMENT WITH SEX IN THEIR CARS.
Финансирует ли наше правительство компании, занимающиеся генными экспериментами?
Did parties within our government secretly divert funds for genetic experiments?
Точно был из знати, унаследовал кучу денег, так что всю жизнь провел дома, занимаясь экспериментами.
- Was he? He was certainly a toff and he had a lot of money, so he spent his whole life living in this house doing experiments.
Привет, Дэвид, я помогал Джил с ее экспериментами,
Hey, David, I was helping Jill with her experiments,
Ты продал меня полиции, чтобы иметь возможность заниматься и дальше своими экспериментами.
You sold me out to the cops for your inexplicable blood experiments.
Он украл собаку в Китае, втыкал в нее иглы, почти убил ее своими экспериментами. - Ложь!
He stole a sacred dog from China, stuck needles in it and almost killed this thing for his little experiments.
Что ты задумал, Эдвард? Разве ты не интересуешься экспериментами?
Well, I hope you know what you're doing.
Но ты со своими научными экспериментами продвинулся далее
But you have gone farther with this scientific experiment
Значит, ты завязала, со своими, песбийскими экспериментами.
So, you're done with the lesbitarian experiment.
В отличие от Мередит с ее экспериментами и чашками Петри, и Кристины, которой нужно тренироваться говорить как люди...
Unlike meredith with her trials and petri dishes, and cristina, who has to practice talking like a human being...
Когда я подрос, субботы стали заняты просмотром детского ТВ и экспериментами с волосами.
When I grew up, Saturdays were known for kids'TV and hair experimentation.
Эту группу возглавлял физик Боб Дик, известный своими новаторскими экспериментами по исследованию зарождения вселенной.
The group was led by the physicist Bob Dicke, who was renowned for devising novel experiments to probe the early universe.
Что ж, мне жаль, но то, что я не поступила в Йель, вовсе не означает, что я буду тратить время в университете вне Лиги Плюща, шесть раз перечитывая "Желанный" и занимаясь экспериментами с лесбиянством.
Does not mean i'm wasting my time at a non-Ivy, Reading "beloved" six times and experimenting with lesbianism.
Волтер, а что там с этими экспериментами Вильяма Бэлла?
Walter, what about william bell's drug trials?
Предположительно, я был слишком нетерпелив с моими предыдущими экспериментами.
Admittedly, I was too impatient with my previous experiments.
- Ну, интернет сообщает, что участники ночных вечеринок часто занимаются безобидными лесбийскими экспериментами.
Well, the Internet suggests that slumber party guests often engage in harmless experimentation with lesbianism.
Он был за пределами этого. Он добивался совершенства, он пробовал различные варианты, бесконечно экспериментируя, и экспериментируя над экспериментами.
He just had to have it so right, and he would try and try and experiment and experiment and experiment upon experiment.
Как ты со своими маленькими сисечками или я с экспериментами с этническими кухнями.
Like you with your little boobs or me experimenting with ethnic food.
Ты мог бы заниматься всякими экспериментами с этой заумной тёлкой, если бы просто сумел постоять за себя.
You could have been off experimenting with that scientist chick right now if you just stood up for yourself. What?
Кроме того, ты все еще на эксперементальной стадии, я уже закончила с экспериментами.
Besides, if you're still in the experimental stages, I have already put in my time with experimenters.
Это никак не связано с экспериментами надо мной или её убийством.
It's got nothing to do with the experiments they did on me or her murder. Then why were those guys following her? Were they Muirfield?
Я занимался научными экспериментами, а он стрелял из ружья по банкам и охотился на койотов.
I have been doing my scientific experiments, and, he would be shooting empty bean cans and coyotes with his Winchester.
Они упорно трудятся с экспериментами с наркотиками, что.
They've been working for the last few days on the new antigens trying to implant them in the...
Думаете, что похожи на них, со своими неуклюжими экспериментами.
You think you're like them, with your clumsy experiments.
Уверен, все довольны своими экспериментами.
Well, I trust that all of you are well ensconced in your experiments.
- Да, теперь все, что мне надо сделать - это отправить им копию моего школьного аттестата купить пару полок и заняться сексуальными экспериментами.
- Yep, now all I gotta do is get'em a copy of my high school diploma, buy some Yaffa blocks and start experimenting sexually.
А может, я просто не хочу экспериментировать... с экспериментами.
Yeah, it's just maybe I don't want to experiment with... Experimental.
Опозорил Цитадель своими отвратительными экспериментами.
Brought shame on the Citadel with his repugnant experiments.
Руководя экспериментами над заключенными, которых я получил за этот год, я смог синтезировать сыворотку, которая нейтрализует, подавляет физиологические эффекты, что раскрывает Миракуру.
After conducting experiments on the prisoners that I acquired this past year, I was able to synthesize a solution that counteracts, reverses the physiological effects that exposure to Mirakuru produces.
Доктор Скотт проговорилась, что у нее были проблемы с ее экспериментами.
Dr. Scott let it slip in the crew lounge that she was having problems with her experiments.
Они восхищались его изобретательством и гениальными экспериментами, но его невидимые "силовые линии" и идеи о свете и гравитации им казались надуманными, без какого-либо твердого обоснования.
They admired his inventiveness and his genius for experimentation, but they regarded his invisible "lines of force" and his ideas about light and gravity as hand-waving, meaning there was nothing solid to back it up.
Френк, или как его там - если я не помогу с экспериментами.
Frank, whoever he was- - if I didn't help with his experiments.
Безумие, конечно.... но их одержимость нелегальным оружием и их ужасными экспериментами очень реальна.
It's lunacy, of course... but their possession of illegal arms and their horrific experiments are very real.
Тем более, что они были теми, кто стоял за этими экспериментами с чудовищами в первую очередь.
Especially since they were the ones behind the beast experiments in the first place.
Прайс кормил меня своими неудачными экспериментами.
Pryce has been feeding me his failed experiments.
Но я питалась твоими неудачными экспериментами и это поддерживало во мне жизнь.
But I've fed on your failed experiments and they've sustained me.
Как он мучил их своими экспериментами.
He tortured them with his experiments.
И если он хочет, чтобы мы создали целый зоопарк гомункулов, именно это мы и сделаем, если это поможет с дальнейшими экспериментами.
And if he wants us to make him an entire zoo of homunculi, that is exactly what we will do if it ensures the furtherment of our research.
Один из них назвал ваши опыты "чрезвычайно бессердечными, и крайне лживыми экспериментами".
One of them cites "the extremely callous, deceitful way" the experiments were carried out. "
Над вашими дарвиновскими экспериментами?
What, on your Darwinian experiment?
эксперт 133
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
эксперты 48
экспертом 16
эксперименты 29
эксперта 25
эксперты считают 19
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
эксперты 48
экспертом 16
эксперименты 29
эксперта 25
эксперты считают 19