Эта комната tradutor Inglês
569 parallel translation
По неясной мне причине... эта комната делала ее счастливой.
No, that room made her happy in some strange way I couldn't understand.
Ты думаешь эта комната сырая?
Stacks of checks from my publishers and... do you think this room is damp?
Как эта комната напомнила мне о ней.
How this room brings her back to me.
Эта комната очень приятная с утра.
This is a pleasant room in the morning.
А пока нас не будет, эта комната будет полностью перестроена.
While we're away, this room will be done over completely.
Эта комната, единственное место, где я был самим собой, но это было лучше, чем спать в плаще и галошах.
The only time I had to myself was in that room. But, it was better than sleeping in a raincoat and galoshes.
Неду тоже нравилась эта комната.
Ned liked that room, too.
Эта комната полная мужчин.
That room full of men.
Вы скажете ему, как мне нужна эта комната, правда?
You'd tell him how much I needed to be here, couldn't you?
- Добрый вечер. По-моему, эта комната навела господина из полиции на мысль, что мы скрываем грязь под краской. Но это не так, господин Мерфи, мы позаботились о том, чтобы стены под краской были безупречны.
I believe this room has given this gentleman from the police department the idea that we hide grime with paint, but it is not so, Mr. Murphy.
Эта комната - твоя на некоторое время
This room is yours for some time
Эта комната.
This room.
Эта комната - для гостей из королевской семьи.
I'll tell you - it's a guest room for royalty.
Эта комната выглядит совсем по-другому, чем когда я жил здесь.
This room certainly looks different from when i lived here.
Вот эта комната.
This is the room.
Э-м... эта комната, о которой вы только-что говорили...
Erm... that room you were talking about just now...
Я ожидала, что эта комната будет заперта.
This is one room I expected to find locked.
Эта комната больше, и вид из окна лучше.
It's a larger room, and it has a much nicer view.
Но эта комната, приготовленная для меня, не была похожа ни на какую другую.
But that bedroom, for me, was like no other.
Эта комната плохо отапливается.
The room isn't warm enough.
Вот эта комната, господин.
This is the room, sir.
эта комната нужна мне.
Hmm.
Эта комната Я её не узнаю!
This room I don't know it!
Да, но кто может меня услышать, эта комната в другом конце дома.
Yes, but who can hear me, this room is at the other end of the house.
Эта комната в конце коридора, с окнами во внутренний двор.
It was at the end of the hall, facing the patio.
Эта комната маленькая, зови людей по очереди.
The room is small. Call the people by rotation.
Запомни раз и навсегда : Эта комната, ризница, патио - - всё это часть дома Божия, и нужно его уважать.
I want you to know once and for all :... this room, the sacristy, the courtyard, all are part of God's house, and must be respected.
Не понимаю. Минуту назад эта комната была нам раем.
Five minutes ago, this place was paradise.
- Ну как, эта комната подходит для вас?
- Is this all right for you? - Yes, it's fine.
Эта комната, из которой мы пришли, мы вернемся туда.
This room we came from, we will go back to it.
Вот, значит, эта комната.
So this is the room, huh.
Эта комната более просторная.
This room is more commodious.
Осталась только эта комната.
The only room left.
Вам нравится эта комната?
Do you like your bedroom?
Мне нравится эта комната. Я очень хочу спать.
I really like the bedroom, I'm very tired, I'm sorry.
Эта комната монахинь из хора.
This room is for the choir nuns.
Эта комната, с какой-то определенной целью.
This room must be here for a purpose.
Эта комната достаточна для тебя, или ты предпочла бы многокомнатный номер?
This room big enough for you? Or would you prefer a suite?
Останется только эта комната.
Only this room will remain.
Как вам эта комната?
Do you like this room?
Эта комната для всех!
This cabin is for everyone!
Эта комната - святое место.
This relic room is a holy place.
- Сколько стоит эта комната? - 80 франков.
- How much is this room?
Никому не нужна эта комната.
No one needs that room.
Эта комната сообщается с моей.
This room connects with mine.
Эта его комната, где вас никто не побеспокоит
- Lovely. This is his room. You won't be disturbed.
Эта замечательная резиденция известна как комната зародышей.
This delightful residence is known as the embryo room.
Эта большая комната, например?
This large room, for instance?
- Где эта комната?
Nowhere.
Эта комната, должно быть, для них важна.
This chamber must be important to them.
Это могла быть комната любого маленького мальчика, но именно эта была мальчика по имени Кристофер Робин.
This could be the room of any small boy, but it just happens to belong to a boy named Christopher Robin.
комната 528
комната отдыха 21
комната номер 18
эта картина 41
эта книга 106
эта компания 27
эта карта 22
эта квартира 21
комната отдыха 21
комната номер 18
эта картина 41
эта книга 106
эта компания 27
эта карта 22
эта квартира 21