Это называется tradutor Inglês
5,000 parallel translation
Это называется аутотомия.
It's called autotomy.
Это называется предлежащая плацента.
It's called placenta previa.
Это называется пустить в ход все средства?
Ow! That's pulling out all the stops?
Хэй, спокойнее, это называется "весовая категория".
Hey, it's called weight class, cool breeze.
Это называется браком, брат.
Ah, that's marriage, brother.
Даян, мистер Агос, это называется компромиссом.
Diane, Mr. Agos, this is called compromise.
- Тогда как это называется?
- Then what do you call it?
У них не было Рождественских пудингов, Это называется "человеческая еда".
They do not have rice pudding here, but eat this, it is human food.
И это возбуждало память о полураздетой женщине и у него начиналось, как это называется сейчас, осознанное сновидение.
And this would summon up the memory of scantily clad women and he would have what is known, technically, as a lucid dream.
Ещё бы, это называется "чувство вины".
Good, you should, it's called guilt.
Это называется "книги".
They're called Books
Джонас говорит, это называется.
Jonas says it's called dancing.
Это называется : "обезвреживание не взорвавшихся боеприпасов"
It's called "Explosive Ordnance Disposal."
Это называется само-поддержка.
It's called self-nourishment.
Это называется "санки по-нантакетски", парень.
You're on your first Nantucket sleigh ride, boy.
Это называется спутник.
That's what you call a satellite.
В "Отчим в отчем доме" это называется Ласковый Забор.
All right? It's what Step-By-Stepdad calls "setting up a Loving Fence."
Это называется элемент неожиданности.
It's called the element of surprise.
В баскетболе это называется "Заблуждение горячей руки".
In basketball it's called the Hot Hand Fallacy.
Ужасная жара, от которой все болеют. Проливные дожди, каких не было 20 лет. И я заболел какой-то загадочной болезнью и никто не знает, как это называется... даже на языке ацтеков.
the exceptional heat that is making everyone sick, then, then the heavy rains, not known for 20 years, and then I fall sick with some mystery disease that no one can find a name for, even in Aztec.
Думаю, это называется "Тот самый Дэнни Коллинз".
I think it's called "the Danny Collins."
Так это называется? "Время ти"?
Is that what they call it? Tee time?
Это называется совпадением.
That would be a coincidence.
Это называется кинсеаньера.
It's called a quinceañera.
Это называется "танцевать".
It's called dancing!
Это называется астрономия, Ривер.
It's called astronomy, River.
Это называется жизнь, Джеймс.
It's called life, James.
У нас это называется "слепая мышка".
We call that the "Little Blind Mouse."
Это называется "книги", Джек!
Those are called books, Jack!
Это называется "выпускной вечер".
It's called a prom.
Это называется - замораживание твоих активов.
It's called freezing your assets.
Поэтому это называется Терапия привязанности.
And that's why it's called "attachment therapy"
Недаром это называется пометом.
There's a reason they call it a litter.
Это называется дезодорант.
It's called deodorant.
Это называется патентное изображение.
It's called a latent image.
Это называется Капуэра.
It's called Capoeira.
Это называется пассивное сопротивление.
It's called passive resistance.
Это называется "книги".
It's called "books".
Это называется политикой!
It is called the statecraft!
Это называется мода, Лу.
It's called fashion, Lou.
Нет, теперь это место называется "У Руди".
No, the place is called Rudy's now.
Vaughan Williams называется это рондо пастораль.
Vaughan Williams called it a rondo pastorale.
Это сумчатое животное, оно называется Antechinus, широконогая сумчатая мышь.
It's a marsupial, and it's called an antechinus.
— Это бы меня смутило, если... — Это, что называется, "быть сраженным своим же оружием".
- LAUGHTER - That would disturb me, if I... - That's what you call being hoisted by your own petard, that is.
Да, он называется топором, но ты прав, это режущий предмет.
Yes. It's called an axe, but you're right, it's a cutting tool.
Это мифическое существо. Называется бегемот.
This is a mythical creature called "hippo."
Это очень старая песня, она называется "Теперь с двух сторон".
- Okay. So, it's a really old song, and it's called Both Sides, Now.
Теперь это так называется?
More like dead to the world.
Как это называется?
What is the word for this?
Теперь это так называется?
Is that what it's called?
У меня же не было этой... Как она называется?
You know, I couldn't, unless I had some sort of...
называется 760
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не правда 1232
это не то 3515
это не точно 18
это не важно 1577
это неправда 2141
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не правда 1232
это не то 3515
это не точно 18
это не важно 1577
это неправда 2141
это не смешно 1481
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это неважно 1219
это нечестно 872
это не значит 1757
это не он 843
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это неважно 1219
это нечестно 872
это не значит 1757
это не он 843
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19