Это полный бред tradutor Inglês
151 parallel translation
- Это полный бред. - Это не бред.
- I'm not insane.
А это полный бред.
That's bullshit.
Это полный бред.
That's a load of nonsense.
Это полный бред.
It's crazy.
Я думаю, что это полный бред, но исключительно захватывающе.
I think it's absolutely lunatic, But incredibly exciting.
- О, это полный бред!
- Oh, that's ridiculous!
Знаешь что, это полный бред, если ты действительно пытаешься сделать это.
You know what, that's crap if you actually try it.
Простите, но это полный бред.
You know, I'm sorry, this is insane.
Это полный бред.
This is mishmash.
Папа, это полный бред!
Dad, that is so stupid!
- Это полный бред!
- That's bullshit!
Все это полный бред, и ты дисквалифицирован за обман.
It's medical. Maybe an oldword. You know what, this is bullshit!
Это полный бред.
This is ridiculous.
О, Ник, это полный бред.
Oh, Nik, this is a complete drag.
Это полный бред, даже для него.
That's crazy, even for him.
Это полный бред, тут нет машин.
It makes absolutely no sense. There's no cars.
Это полный бред, парень.
That's fucking crazy, man.
Это полный бред.
This crap ain't real.
На его предложение познакомиться любая женщина, скажет что это полный бред. Рифма : "бред" - "Тед".
Now there's no way he's ever going to make love to a woman unless that woman is dead and dead rhymes with Ted.
Это полный бред.
That makes no sense at all.
Это полный бред.
That's crazy.
Все это полный бред, понял?
All that shit is fucking fucking bullshit ok?
Знаю, это... это полный бред.
- I know. That's... That's bullshit.
Потому что это полный бред.
'Cause that was a bummer.
- Это полный бред.
- Oh, this is crazy.
Это полный бред.
Wait, you're not gonna let them go away with that, are you?
Это полный бред! ..
That is utterly absurd.
Знаешь что, половина из этого блокнота - это полный бред.
You know, half the stuff in this notebook is patently wrong.
Я объяснил Маршаллу, что аргументы Лили - это полный бред и теперь он никогда не будет мыть посуду.
So I showed Marshall that Lily's argument was bananas and now he'll never have to wash another dish.
Это полный бред.
That is ridiculous.
Это полный бред!
It makes no sense!
Это полный бред, честное слово.
This is crazy. Listen to yourself.
- Это полный бред!
- That is ridiculous!
Это полный бред.
This is such bullshit.
Это полный бред.
It's crazy to think.
Это импульсивно, это... это полный бред, но это сработало!
It's impulsive. It's... It's... bonkers, but, hey, it actually works.
Могу вас сразу же заверить, что все это - полный бред.
I can reassure you immediately It's completely absurd
Это же полный бред.
You're out of your mind.
Это же - полный бред.
What a load of crap!
- Но это же полный бред!
Alex, that's complete madness.
Наверное, это прозвучит, как полный бред.
This must sound crazy to you.
Это же бред полный, пойдем заберем свои деньги.
That's bullcrap dude, let's go get our money back.
- Это полный бред.
- Oh, that's bullshit.
Это все полный бред. Ты не знаешь, что делаешь.
No, this is all fucked up.
Они теперь пытаются убедить нас, что планета Хот тает. Это же полный бред!
To expect somebody to draw that every time he turns...
Коли слив спасет мне жопу, я солью всех без напряга. Это полный бред.
This is absurd.
Это похоже на полный бред, но выслушай.
It might sound weird at first, but just listen. Dale.
Потому что звучит это, как полный бред.
'Cause it sounds like crazy on toast.
Ну полный бред. Это ты ее бросил.
Rubbish, you dumped her.
Это будет полный бред, но я всё равно могу спросить!
It wouldn't make any sense, but I could do it!
Это же полный бред.
That doesn't make any sense.
это полный пиздец 22
это полный отстой 58
это полный провал 24
полный бред 84
бред 528
бред сивой кобылы 27
бред какой 287
бредит 20
бред собачий 49
бредли 26
это полный отстой 58
это полный провал 24
полный бред 84
бред 528
бред сивой кобылы 27
бред какой 287
бредит 20
бред собачий 49
бредли 26
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71