Это что еще значит tradutor Inglês
927 parallel translation
Это что еще значит?
What's that supposed to mean?
Это что еще значит?
What does that mean?
Почему она не умерла? Значит ли это что-то еще? "
[Water bubbles]
Да, а еще это значит, что у нас есть время, пока он не допьет свой кофе, чтобы вернуть его в бой.
Yes, which also means we have until he gets to the bottom of his latte to get him back on board.
Тебе я лучше скажу "23", но ты наверное еще слишком молод, не знаешь, что это значит "проваливай".
I'd rather say 23 to you, but I guess you're too young to know that means "skidoo."
Это ещё не значит, что человек умер!
It still doesn't mean death.
Понять бы еще, что это значит.
Whatever that means.
Это значит, что человек стоял сзади и держал ее обеими руками,... в то время как м-р Хендерсон или кто-то еще давал ей анестетик.
That means a man stood behind her and held her arms with both hands... while Henderson, or someone else, applied the anesthetic.
Почтальон, посыльный, умелые ручки... что ещё? Не отвечаешь, значит ты знаешь, что это дурно доставлять недостойные письма.
No answer means you know it's wrong to deliver improper letters.
Не считай себя неудачником. Если ты разочаровался в каких-то своих произведениях, это еще не значит, что ты неудачник в жизни.
Judt becaude you've didappointed yourdelf... with dome of the thingd you've written, that'd not failure ad a man.
Джоуи еще мал, но это не значит, что его нужно дразнить.
Just'coz Joey ain't even old enough to come with us you don't have to rub it in.
Это значит, что он все еще в шахте?
You're sure that Goro hasn't come out yet?
Наоборот, если у тебя есть голова на плечах, это еще не значит, что у тебя умный вид.
It does. Look at yourself. Honestly, you don't look too clever.
Это значит, что льдина будет таять еще одну неделю.
At the rate we've been melting that's good for about one more week.
Что ж, не скажу ничего, пока не получу показания приборов. Он похож на человека, но это еще ничего не значит.
He looks human, but of course that doesn't mean a thing.
И что? Это ещё ничего не значит.
What does that mean?
Что это еще значит уехал?
What do you mean left?
Если у вас муж на двоих, это еще не значит, что и свадебные подарки на двоих.
Having one husband in common doesn't mean that you have your wedding presents in common too!
Если ты нажрался стекла, это еще не значит, что стал прозрачным.
Sit down! Just cos you ate some glass don't mean you're a window.
Это еще не значит, что он ушел.
That don't mean he's gone.
Но это еще не значит, что я - твой отец! Ешь!
Just because a man meets a woman in a bar don't mean he's your pa!
Это значит, что нас все еще ожидает самый большой взрыв в истории.
It means we're heading for the biggest bang in history.
- А это значит, что еще одно нарушение,.. ... еще одна ошибка,.. ... и с вашим братством будет покончено в нашем институте.
- That means one more slip-up... one more mistake... and this fraternity of yours has had it... at Faber.
Это значит, что он гонял, когда все еще только учились давить на газ.
That means that he was driving while they was still running on gas.
Это значит, что мы сможем теперь перехватить нарушителя в то время как он все еще находится более чем в дне пути от Земли.
Which means, we will now be able to intercept intruder while still more than a day from Earth.
Это значит, что когда материал начинает разрушаться, атомы соединяются заново, а молекулы воссоздают себя, чтобы сформировать еще более прочный материал.
He means that whenever the material is weakened, the atoms recombine, the molecules reconstitute themselves to form an even stronger material.
Но если мы не можем опознать свет, еще не значит, что это космический корабль.
But if we can't identify a light, that doesn't make it a spaceship.
- Хором, это еще не значит, что так считает каждый из вас. - Я спрашиваю – кто лично? Вот ты!
You say this because you are in a group, but one by one...
То, что вам об этом рассказывают на уроках биологии еще не значит, что ты должен смотреть на это по телевизору.
When you learned about it in biology, mean that you have to watch it on television.
Если он мой начальник, то это еще не значит, что он всегда прав.
Father : When my boss does not mean that is always right.
И что же это означает вкратце? Это значит, что если бешеный слон, используя удачную метафору Сола Эндерби, выбегает на меня из зарослей прошлого, и у меня появляется еще один шанс, я намерен бить на поражение,
It means that if a rogue elephant- - to use Saul Enderby's happy phrase- - charges at me out of the thickets of my past and gives me a second shot at it,
Если им давно не встречались единороги, это ещё не значит, что мы все исчезли! Мы не исчезаем!
Because they have seen no unicorns for a while does not mean that we have all vanished!
Если он был там на прошлой неделе, это еще не значит, что он есть там сейчас.
We were on a geology field trip. Just cos you saw it there last week don't mean it's gonna be there now.
Это еще не значит, что я получил ее.
Well, it doesn't mean to say I've got it.
Это еще что значит? "В моем состоянии"?
What are you talking about, "my condition"?
- Это что ещё значит?
What the hell does that mean?
К счастью я пригласил вас сюда не ради счастья видеть ваши улыбающиеся физиономии. Я хочу сказать, что в доме пришлось кое-что изменить, здесь появились еще 2 человека. Что это значит?
Fortunately, I did not ask you all up here for the pleasure of seeing your smiling faces,... but because I want to say that we have to reorganise things a bit,... now that we have two more people living in the house.
И это значит что то еще, неправда ли?
And it means something else too, doesn't it?
неа это крупный криминальный синдикат, который торгует оружием и наркотиками по всему миру их лапа простирается ко всему, что вне закона так вот значит, на какую дорожку свернул Сагат... до скорого надеюсь, еще увидимся, мой друг
- I don`t. It`s a criminal organization that deals in weapons and drug trafficking around the world. Sagat has joined a crime syndicate...
Что это еще значит?
What's that supposed to mean?
Если моя мать выходит ещё за кого-то, это ещё не значит, что он мой отец.
Just because my mother married someone else, doesn't mean he's my father.
Если он пойдет с любой... которая готова пойти до конца... значит ли это, что она еще должна быть хорошенькой?
But, Mark, when you say he'd go out with any girl... as long as they're willing to go all the way... does that mean they have to also be pretty?
Я... не знаю, но это значит, его тело всё еще может посылать сообщения мозгу, даже несмотря на то, что мозг не может их обработать.
His body is still capable of sending messages to the brain, even though the brain can't process them.
Мы иногда забываем, что это значит, так что послушайте ещё раз :
We say that a lot, but I think sometimes we forget really what that means, so listen to it again.
Возможно, это значит, что враг еще не появился, но...
It probably means the enemy hasn't appeared yet, but- -
- Я всё ещё не понимаю, что это значит.
- I still don't know what that means.
Это значит, что кто бы ни был за это ответственен, он всё еще на станции.
That means whoever was responsible is still on the station.
Это... что еще значит?
What... does that mean?
Вы поверили, но это еще не значит, что я был прав.
Just because you bought it doesn't mean I'm right.
Это значит, что для вас все еще есть надежда и поэтому я все еще завидую вам.
That means there is still hope for you... and for that I find I still envy you.
Значит... Ты говоришь, что чувствовать себя плохо потому, что не чувствуешь ещё хуже - это хорошо?
So... you're saying that feeling bad about not feeling worse is good?
это что ещё значит 31
это что еще такое 66
это что ещё такое 55
это что еще 22
это что ещё 18
это что за хрень 78
это что 6992
это что ещё за хрень 19
это что за черт 18
это что сейчас было 31
это что еще такое 66
это что ещё такое 55
это что еще 22
это что ещё 18
это что за хрень 78
это что 6992
это что ещё за хрень 19
это что за черт 18
это что сейчас было 31
это что за херня 33
это что за фигня 28
это что такое было 18
это что за чертовщина 30
это что такое 463
это что значит 65
это что шутка 24
это что же 37
это что было 48
это чье 22
это что за фигня 28
это что такое было 18
это что за чертовщина 30
это что такое 463
это что значит 65
это что шутка 24
это что же 37
это что было 48
это чье 22
это чьё 18
это чё 39
это че 24
это честь для меня 219
это часы 46
это чудесно 618
это честь для нас 39
это часть меня 38
это честь 179
это чудо 634
это чё 39
это че 24
это честь для меня 219
это часы 46
это чудесно 618
это честь для нас 39
это часть меня 38
это честь 179
это чудо 634