English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Э ] / Это чудесно

Это чудесно tradutor Inglês

1,538 parallel translation
- Это чудесно.
- This is amaxing.
Райан это чудесно.
Ryan, this is amaxing.
Это чудесно
That's wonderful.
О, это чудесно!
About, this wonderful!
" О, Винсен, это чудесно.
" oh, Winsen, that's wonderful.
- Как это чудесно.
- It's marvellous to be here.
Это чудесно?
Is it magical?
И это чудесно, видеть вас!
And it's so good to see you!
Квинси, это чудесно.
Good boar, R.D. This is great.
- Это чудесно.
- It's fantastic.
Это чудесно.
That's wonderful.
Боже мой, Рис, это чудесно!
Rhys, that is fantastic! Baby, you're fantastic too.
В смысле, это чудесно, но...
I mean, it's brilliant, but...
Это чудесно работает против головных болей.
It works wonders for headaches.
Это чудесно.
It's beautiful.
Ну, это чудесно, Брайан
Well, that's wonderful, Brian.
Брайан, это чудесно.
Brian, this is wonderful.
Это чудесно!
That's brilliant.
Это чудесно!
That's wonderful! Oh!
Это чудесно.
Oh, that's great news.
Это чудесно.
That would be nice.
Най, это чудесно.. великолепно.
Nai, that's... That's great.
Это чудесно. Ты возьмешь ребенка с собой или его будут воспитывать родители Дженны?
So will you bring the baby with you or will Jenna's parents raise the baby?
О, это чудесно!
Oh, this is good.
- Чудесно! И чей же это подарок?
And whose this gift?
Это было чудесно, серьезно.
It's all been wonderful, really.
Это так заботливо с твоей стороны, Миа. Я уверена она с удовольствием прийдет. - чудесно.
That is so thoughtful of you, Mia, and I am sure she would love to come.
Это так чудесно.
It's so wonderful.
Брайан, это чудесно!
We set a cap, you jerk.
Это просто чудесно!
Joe, what the hell is going on?
- Это же чудесно!
- Beautiful!
Это же чудесно
That's awesome.
- Это было чудесно, Карл!
- That was wonderful, Carl.
Фотографии - это так чудесно.
Pictures sure are fun.
Но это было бы так чудесно... не контролировать, просто позволить Богу...
But, man, it would be good, though, To just not be in control, to just let go, let god.
Вышло так, что это женщина, которая чудесно провела годы, охаживая мою задницу.
That happens to be the woman that spent the wonder years kicking my ass.
Твоя сцена в конце, где ты пел... Это было чудесно.
Your scene, at the end, where you sing that was wonderful.
Это было чудесно.
that was lovely.
Расти, это... чудесно
This is amazing.
- Это было чудесно.
- It was wonderful.
Это было чудесно, Брайан.
That was beautiful, Brian.
Это дом для многих! Чудесно!
Is many people's house.
Это же чудесно!
That's so great!
Это было бы чудесно, если бы свиньи не были великолепными плавцами.
Well, that would be great if pigs weren't excellent swimmers.
Да и пока ходишь... Поищи там рутбир с мороженым. Это было бы чудесно.
While you're out if you see a chance to get me a root-beer float that would be wonderful.
Хорошо, если спустя пару лет вы все еще будете влюблены, это будет чудесно.
OK, If you're still in love in a few years, that's wonderful.
Это было чудесно.
That was--that was great.
Это просто чудесно.
It's glorious.
Дорогой, это.. чудесно.
Honey, that's wonderful.
Нет.. дело в том, что... мы встречались несколько раз, и это было чудесно. Нет...
No.
Это будет чудесно, спасибо.
That would be great. Thank you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]