English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я вам уже говорила

Я вам уже говорила tradutor Inglês

114 parallel translation
Я Вам уже говорила, мой сын ни с кем не хочет общаться
I told you before, my son doesn't wish to speak to anyone.
Как я вам уже говорила, бригадный командир, я спешу как могу.
As I've already told you, Brigade Leader, I'm hurrying as much as I can.
Даже придя в себя, как я вам уже говорила,
On those occasions, and even in others...
Я вам уже говорила, что ничего не видно.
I have already told you it is nothing.
Сначала у меня был муж, потом - нет, я вам уже говорила.
I had a husband once as I told you.
Я вам уже говорила, что хочу стать механиком.
You know, this is what I do. Like I told you, I'm gonna be a mechanic.
Я вам уже говорила :
I told you before
- Я вам уже говорила.
So I got wasted. I lost control.
Я вам уже говорила.
- I told you.
Послушайте, доктор, я Вам уже говорила :
Now, look here, doctor, I've said this before.
Я вам уже говорила.
Like I told you.
Я вам уже говорила, я с ним поругалась.
I told you, I had a fight with him.
Я вам уже говорила, что должна ждать до лета.
As I have told you before, I must wait until the summer.
Мы встречались... Я вам уже говорила...
I told you before
- Я вам уже говорила, что вы умны.
I said you were smart.
Я вам уже говорила, моя сила не может проявится пока мое тело еще не достаточно сильное для ее сдерживания.
I told you, my divine strength could not manifest until my body was mature enough to contain it.
Шериф, я вам уже говорила,
Sheriff, I told you before,
Я вам уже говорила, что эта страна сводит меня с ума.
As I said, this country's driving me mad.
Я уже говорила вам об этом, и это есть в моих показаниях.
I've already told you, it's in my statement.
Я вам уже десять раз говорила.
Don't you think it's time to tell me?
Йен, как я уже вам говорила, сейчас в тюрьме.
Ian, as I've already told you, is still in the prison.
Я уже говорила вам, что не помню этого.
I've told you... I don't remember.
Было лето, жарко, я уже говорила Вам.
It was summer and it was hot, I already told you.
Грендель, я уже говорила вам.
Grendel, I've told you already.
Я вам уже столько раз говорила.
How many times have I got to tell you?
Я уже говорила вам, Федерация там всем заправляет.
I told you, the Federation runs the station.
Мама, я уже говорила Тони... и много раз говорила Вам.
Ma, now, I've told Tony and I've told you many times.
Я уже говорила вам, сэр.
I already told you.
Я уже говорила вам.
I already told you.
- Я уже говорила Вам, не мы это сделали.
- I've already told you we didn't do this.
Я уже говорила вам. Меня зовут Уинри.
I told you before, remember?
Я вам уже говорила.
I told you...
Простите, я это Вам уже, кажется, говорила
Excuse me, I think I told you this at the start.
- Я уже говорила вам.
- I told you.
Я вам уже это говорила.
Cameron : I already told you that.
Я уже... говорила вам, я звонила...
I've... told you before, I rang... ( LABOURED BREATHING )
Я говорила вам уже?
Did I mention?
Я уже говорила вам, это выше возможностей магии, сэр.
In english, please, adle. But I think it must be française, miss eyre. Surely it must be.
Я уже говорила вам, у меня экзамен завтра.
I told you already, I have an exam tomorrow.
Она - не кардиохирург, но я вам это уже говорила.
She's not a cardiothoracic surgeon, but I could've told you that.
Я уже вам говорила - два часа.
I told you - two hours.
Как я уже говорила вам - не могу заставить человека сделать что-нибудь, что он не захочет делать.
It's like I told you- - I cannot make people do anything that they don't want to do.
Я уже говорила вам, что сегодня вы выглядите просто отлично?
Have I told you, you look really nice today?
Разве я не говорила Вам, что уже ему отказала?
Did I or did I not tell you I'd already refused him?
- Я уже вам говорила.
- I told you.
Но я ведь уже говорила Вам, что Джин...
But I already told you that Gene...
Я уже говорила Вам тогда в парке, что мне нужно.
I told you what I wanted that day in the park.
Я говорила вам, что она прочла уже половину книг из своего списка, в котором, по крайней мере, 100 названий?
Did I tell you she is halfway through her reading list of at least 100 titles.
- Я уже говорила вам, мистер Джентли, у меня нет здесь друзей.
I've told you, Mr Gently, I have no friends here.
Я уже говорила вам, я ничего не брала.
I already told you, I didn't take anything.
Я уже вам говорила,
I already told you this before.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]