Я здесь живу tradutor Inglês
1,084 parallel translation
Да, я здесь живу, припоминаешь?
Yeah, I live here, remember?
Я здесь живу.
I live here.
Думаешь я здесь живу?
How? You think I live here?
Я здесь живу.
I live right up there.
Я здесь живу.
I'm living here.
Поэтому я здесь живу.
It keeps me here in Los Angeles.
- Я здесь живу!
- Hey, I live here!
- Я здесь живу.
I live here.
- Я живу здесь три года.
- I've been here three years.
Я чувствую я живу здесь, внутри этого ландшафта.
i feel i am actually alive and inside this landscape.
Мы должны cъехать в течение полугода, но сейчас здесь живу я.
As he must vacate it in six months, in the meantime I habit it.
Я тоже здесь живу.
I live here too.
- Я здесь живу.
I am staying here.
Да, сейчас я живу здесь один.
Yeah, I live here pretty much alone right now.
пoэтoму я здесь и живу.
That's why I came here.
Я живу здесь недалеко.
I live near.
Живу я с одной девушкой, ее зовут Джулия, она тоже здесь преподает.
I live with a girl, her name is Julia, she's a young tutor here.
Я не намного лучше вас, хотя живу здесь уже 20 лет.
I barely know it and I've lived here 20 years!
- Не понимаю, почему я живу здесь?
!
Здесь я и живу.
You tell that to all the girls you beat up.
Я все еще живу здесь.
I still live here.
Я живу здесь.
I live here. Que paso? Ha ha!
Я ж здесь живу.
I live here! "
Здесь я живу.
That's where I live. Come on.
Здесь живу не я, а Денис.
It's not my room. It's Denys's.
Да, здесь я и живу.
Yeah, that's where I live.
Я живу здесь всего два месяца.
I've only lived here two months.
Я Падзу, живу здесь один.
I'm Pazu. I live alone in this house.
Я живу здесь всю жизнь!
I've lived here my whole life!
Нет, здесь живу я.
No, i live here.
И я живу здесь очень, очень давно.
And I have lived here... for a long, long time
- Я здесь живу.
I live here
Я ещё живу в этом сраном городе. Здесь и полячка, и деньги. А то бы...
I still live in this infected city because... because here is the Polish and the money, if not...
Я живу здесь.
I live here.
Я живу здесь поблизости и слышал, что вам нужен... разносчик молока.
I live nearby and heard you were looking for someone to deliver the milk.
Я здесь рядом живу.
I live nearby.
Я ведь уже 25 лет живу здесь один.
For 25 years I've been living here alone.
Я здесь не живу, хозяйка ненадолго ушла.
The owner will be back in a minute.
Я живу здесь потому, что не могу себе позволить жить отдельно.
I live here because I have no money to live elsewhere.
Я живу здесь уже много лет.
And I've been here a long time.
- Я здесь не живу.
I don't live here.
Я здесь временно живу, вот и все.
I live here temporarily, that's all.
Но я одурачила его, сказала, что не живу здесь, понимаете?
I fought him though, told him I didn't live here. I was suspicious right from the start.
Я живу здесь одна, милая моя!
I live here alone, honey.
Я живу здесь, недалеко от дороги.
I live right up the road.
- Я здесь не живу.
- I don't live here.
- Я здесь не живу.
Not from me, kid.
я сам иногда так про нас думаю, а € живу здесь.
Oh, damn! Looks like they going to juvie.
- Нет, я живу здесь.
- No, I live here.
Я живу здесь Помнишь
I live here. Remember?
А пока я живу здесь один.
Meanwhile, I'm by myself.
я здесь ни при чем 41
я здесь ни при чём 31
я здесь 8253
я здесь для тебя 40
я здесь ради тебя 88
я здесь уже 62
я здесь новенький 29
я здесь один 32
я здесь родился 46
я здесь не живу 34
я здесь ни при чём 31
я здесь 8253
я здесь для тебя 40
я здесь ради тебя 88
я здесь уже 62
я здесь новенький 29
я здесь один 32
я здесь родился 46
я здесь не живу 34