Я иду за тобой tradutor Inglês
163 parallel translation
Теперь я иду за тобой.
Now I'm coming for you.
Бекки, я иду за тобой.
Becky, I'm comin'for you.
Я иду за тобой.
I'm after you!
Мы окружили прицеп, и я иду за тобой.
We got the place surrounded, and I'm coming in to get you.
Я иду за тобой.
I'm coming to get you.
Я иду за тобой, Джек!
I'm comin'foryou, Jack!
- Я иду за тобой.
- l'm right behind you.
Я иду за тобой.
I'm coming down for you.
Я иду за тобой.
I'll follow you.
- Я иду за тобой.
- I'll come and get you.
Я иду за тобой.
I'm coming.
Я иду за тобой.
I'm coming for you.
- Я иду за тобой, Энни.
- I'm coming to get you, Annie.
А теперь я иду за тобой.
Now I'm here for you.
Запомни, это я иду за тобой по следу.
I will find you, you will pay
Я иду за тобой.
I'll be right behind you.
Я иду за тобой, Говард Мун.
Now I'm coming for you, Howard Moon.
В пылесосе или нет, но я иду за тобой.
Hoover or not, I'm a-coming for you.
Когда я иду за тобой
Coming in your path.
Я иду за тобой.
I'm coming!
Я иду за тобой!
I'm coming for you.
Я иду за тобой!
I'm coming for you!
Ты не кричишь "мороженое" специально, потому что я иду за тобой, да?
Why aren't you shouting'ice bar'? Is it because I'm following you?
Тебе не нравится, что я иду за тобой, да?
You don't like me following you to sell ice bars, right?
- Я иду за тобой, Чезз!
- I'm coming for you, Chazz!
Я иду за тобой...
I'm coming for you.
Я иду за тобой. Честное слово.
I'm coming with you, OK?
И теперь я иду за тобой.
and now i'm coming after you.
Кто бы ты ни был. Я иду за тобой.
whoever you are, i'm coming after you.
Я иду за тобой!
I'm coming to get you!
Я иду за тобой.
I'm taking you down.
- Слушай, почему я иду за тобой?
- Why am I following you'?
Я иду за тобой.
I'm coming after you.
Милая, не устраивайся не слишком комфортно потому что я иду за тобой по пятам в гонке за зарплатой. Довольно скоро, у меня будет сразу несколько потоков дохода со всех сторон.
Well, sweetheart, don't get too comfortable'cause I am right behind you in the wage race,'cause pretty soon, I'm going to be pulling in multiple streams of income from every which direction.
Не спрашивай, почему я иду за тобой и не злись на меня.
Don't ask me why I followed you or get angry at me.
Торнадо, я иду за тобой.
Tornado, I'm coming to get you.
Торнадо, я иду за тобой.
Tornado. I'm coming to get you.
Теперь ход за нами Я иду с тобой,
I'm going with you.
За тобой иду я!
I follow thee.
Но я спокоен, я готов И я за тобой иду.
I am serene and ready and I'll follow you.
Я за тобой, за тобой, за тобою иду.
I'll follow you, I'll follow you, I'll follow you.
Я за тобой иду.
I'll follow you.
Я просто иду за тобой, как ты хотел
I'm just following you, like you told me to -
Я иду прямо за тобой.
I'm right behind you.
Я иду следом за тобой.
I'll be right behind you.
Нет, все нормально.Я иду прямо за тобой.
No, it's okay. I'll be right behind you.
Я иду прямо за тобой.
- I'm comin'after you, buddy.
Ты поворачиваешься и протягиваешь мне руку, и я... иду за тобой.
and then you turn around and hold out hand, and I... I follow you.
Держись, Роза, я иду за тобой.
I'm coming to get you.
Я не за тобой иду, я гуляю.
I'm not following you, I'm walking down the street.
Я иду с тобой. Я иду за кровью.
I come with you, I'm coming for blood.
я иду в школу 22
я иду на работу 40
я иду в магазин 37
я иду 1709
я иду спать 260
я иду домой 363
я иду искать 33
я иду в душ 26
я иду к тебе 162
я иду в туалет 20
я иду на работу 40
я иду в магазин 37
я иду 1709
я иду спать 260
я иду домой 363
я иду искать 33
я иду в душ 26
я иду к тебе 162
я иду в туалет 20
я иду в 20
я иду один 17
я иду к вам 38
я иду туда 125
я иду с вами 141
я иду с тобой 260
я иду вниз 27
я иду с ним 20
я иду на свидание 24
я иду дальше 16
я иду один 17
я иду к вам 38
я иду туда 125
я иду с вами 141
я иду с тобой 260
я иду вниз 27
я иду с ним 20
я иду на свидание 24
я иду дальше 16