English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я иду к вам

Я иду к вам tradutor Inglês

53 parallel translation
Я иду к вам, капитан.
I am coming over, Captain.
А теперь, доктор, я иду к вам!
I'll be right there, doctor!
Я иду к вам.
I'll be right there.
Подождите, я иду к вам.
Wait a second, I'm coming back.
- Я иду к вам!
- I'm here with you.
Ронни, Сибилла, я иду к вам, всё будет хорошо.
Ronny, Sybille, i'm coming, everything's going to be alright.
Я иду к вам.
Here I come.
Держитесь, сэр, я иду к вам!
Hang on a second. I'll be right with you.
Я иду к вам!
I'm coming.
Полковник, я иду к вам.
Colonel, I was just coming to see you.
Я иду к вам!
I'm coming!
- Я иду к вам. "
- I'm coming now.
Пожалуйста подождите, я иду к вам!
Please wait, I am coming for you!
Пока я иду к вам, достаньте-ка ваши дневники!
Before I even get here, you can all take out your "teachers-to-parents note" ( French concept )
Я иду к вам. Нет, нет, вы нам тут нужны.
Oh, whoa, whoa. no, we need you on this end.
Я иду к вам неудобства за несколько минут Хотя эскорт disembarks плоскости.
I'm going to inconvenience you for a few moments while the escort disembarks the plane.
Второй, это Золушка, я иду к вам.
This is Cinderella, we're coming.
ОК, я иду к вам.
I'm coming there.
Я иду к Вам.
I'll come down.
Я иду к вам.
i'm coming in.
Я иду к вам.
I'll come to you.
Я иду к вам, хорошо?
I'll come to you, all right?
Я понимаю, что это риск, что я иду к вам, учитывая, что он...
I realize that this is a risk, me coming to you, given that he...
Я иду к вам.
- Janet, I'm coming down there.
Дженет, я иду к вам.
Janet, I'm coming down there.
Я иду к вам.
I am coming for you.
Я иду к вам.
I'll come and see you
Я иду к вам.
I'm gonna be coming.
- Я иду к вам!
I'm gonna get you!
- Я иду к вам!
I'm coming to get you!
Ребята, я иду к вам.
Guys, I'm coming to you.
Я иду к вам на помощь.
Yeah, I'm coming to help.
Я иду к вам, Элли.
I'm coming to ya, Allie.
Я иду к вам!
Hey, I'll come to you!
Я к королю иду и сообщу, что вам охрану принца передал.
I'll to His Majesty and certify His Grace that thus I have resigned my charge to you.
Потом я к вам зайду. Иду!
Coming!
Я иду к вам.
I'm coming to you.
"Я иду приготовить место вам и когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе Чтоб и вы были, где Я."
And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you unto myself.
Я иду к вам!
Wait, wait!
Я иду к вам.
I'm on my way.
Я на пути к вам, сэр. Иду на ваш сигнал.
I'm on my way up to you, sir, I'm homing on your signal.
Поэтому я и иду к неврологу, который направил меня к вам.
That's why I'm seeing the neurologist, So the neurologist can address it.
Я не сказал Бае, что иду к вам.
- I didn't tell Baya I'm here.
Э-э, я как раз иду к вам, чтобы забрать Энид.
Er, I'm just on my way to get Enid from you,
Я навстречу к вам иду.
I'm headed there.
Лаури, я уже иду к вам.
Lowery, I'm on my way back to you.
Но как он узнал, что я иду именно к вам?
But how could he even know I was talking to you today?
Я в порядке, иду к вам.
No, I'm fine now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]