Я исправлю это tradutor Inglês
184 parallel translation
Ладно, я исправлю это, следующей будет комедия.
All right, I'll change it back to comedy then.
Я исправлю это.
I'm gonna fix this.
- Я исправлю это.
- I'll fix this.
Но я исправлю это прямо сейчас.
But I am evolving, starting right now.
Достань мне мою книгу, и я исправлю это.
Get me my book, and I'll make it happen.
- Отлично, я исправлю это.
All right. I'm gonna fix it, hon.
Я исправлю это.
I'll go fix it.
Что-то пошло не так в моем прошлом? И если я исправлю это я вернусь назад?
Something went wrong in my past, and if I fix it, I get to go back?
Я исправлю это.
I can mend this.
Я... я исправлю это, ок?
I'll--I'll fix it, okay?
Даа, я исправлю это!
Yeah, I'll fix it!
Наверное это я исправлю.
Well, maybe I can fix that.
Успокойся, я это исправлю.
Calm, I will fix it.
Я это исправлю.
I'll fix that.
Я скоро это исправлю.
I'll soon fix that.
Ну, это я легко исправлю.
I can change that.
О, пока нет, но я это исправлю.
Not yet, but that will be remedied.
Нет - если я это исправлю.
Not if I can help it.
Я это исправлю.
Yeah. I can fix that.
Но я это исправлю.
But I'm gonna break you down.
Он сопротивляется, но я это живо исправлю.
He's a little reluctant, but I'm not giving up.
Если я не исправлю это,.. ... вот всё, что останется у людей обо мне в памяти - перо. И я сам навсегда приклею к себе такой ярлык труса.
Unless I do something... this is how people will always remember me... a feather... and that is how I will always see myself... a coward.
Прости, но я обещаю что скоро это исправлю.
And I'm sorry, but I promise you, I'm gonna make it up to you. I'm not talking about that.
- Да, это не страшно. Я всё исправлю в этом семестре.
- l'll make it up.
Дай-ка я это исправлю.
Here...
Я это исправлю, если ты будешь новым курьером.
I can remedy that if you'll be my courier.
Но скоро я это исправлю.
I'll settle everything soon.
Если я тебя не так понял, я это исправлю.
If there was a misunderstanding, I will fix it.
Я это исправлю.
I'll change that.
Я всё исправлю, что бы это ни было.
I can change that, whatever it is.
Я это исправлю.
I'll fix this.
В общем, я думал, что если я буду продолжать бороться, если раскрою это дело, если найду настоящего убийцу, если смогу защитить всех... то исправлю этот день.
I used to think that if kept doing these things, if I could solve the case, if I could find the real killer, if I could keep everybody from getting hurt. I used to think that I could fix the day.
Я это исправлю.
I'm gonna fix this.
Я это исправлю.
I'll fix it.
Я... исправлю это.
I... I'll fix this.
Короче, я поговорю с Кэппи и все это исправлю.
That's it. I'm gonna talk to Cappie. Straighten this out.
Я это исправлю.
Which I'll repair.
Боже, твои волосы не уложены, дай я это исправлю
Your hair's all combed. Here. Let me fix that.
Теперь я знаю это, и всё исправлю.
Yeah, I know that now, and I'll make that right.
Я это исправлю.
I will fix this.
Это моя вина и я все исправлю.
This is my fault and I'll fix it.
Я это исправлю ".
"I'll fix that."
Скоро я это исправлю.
I'll soon fix that.
Давай я это исправлю.
And again, I am so sorry. Let me fix this.
Я это исправлю.
I will get better at it, that's all.
Один из дендроидов помешался на телках, и если я это не исправлю, Нью-Йорк может быть уничтожен.
One of the treetures has gone girl crazy, And if I don't fix it, New York could be destroyed.
Я - это исправлю.
I'll- - I'll fix it.
Я это исправлю.
I can fix it.
Но я это исправлю.
I'm going to fix it.
Я это исправлю.
I'll clean it up.
Я это исправлю.
I will fix that.
я исправлюсь 79
я исправлю 29
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
я исправлю 29
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105