Я любила его tradutor Inglês
740 parallel translation
Это потому, что я любила его старый нос больше.
Because I liked his old nose better. Yeah.
Может, он и бил меня, но я любила его.
Maybe he did beat me... but I loved him.
Я любила его.
I really loved him.
Он умер, и я любила его.
He's dead and I once was very fond of him.
Но я любила его. До безумия.
But I loved him... insanely.
Я любила его, вы любили его.
I loved him. You loved him.
Потому, что я любила его.
Because, I loved him.
Я любила его всю свою жизнь.
I've been in love with him all my life.
Я любила его.
I loved him too much!
"Я любила его, потому что убила".
"I love him because I killed him."
Я любила его целый год... и никогда, никогда не была ему неверна,
I loved him for a whole year... and was never unfaithfulto him,
- Да, я любила его!
- Yes, I loved him.
Он был чуть моложе меня, но я любила его. А потом появилась она и стала встречаться с ним тайком.
Then she come along, started seeing'im on the sly.
- Я любила его всем сердцем.
I loved him with all my heart,
Я любила его.
I loved him.
Я думала, что всё смогу стерпеть несколько недель потому что я любила его.
I figured I could take anything for a few weeks'cause I loved him.
Я любила его!
I loved them!
- Я любила его!
- I did!
Я поняла, как сильно я любила его.
I realized how much I loved him.
Почему я должна его потерять, когда я любила его больше всего?
Why did I have to lose him when I loved him most?
А я его так любила!
Don't sit there looking as though I hadn't.
- Если бы я только нашла покровителя я любила бы его всем своим сердцем.
If I could only find a patron, I'd love him with all my heart.
Я не люблю его, может быть, и не любила.
I don't love him, and I probably never did.
Он был бедным, работал и за всё боролся. И я люблю его так, как никогда не любила тебя.
He's had to work and fight for everything and I love him as I never even began to love you.
Я любила тебя и ненавидела его.
I loved you, Walter, and I hated him.
И он не обвинял меня в том, что я не любила его, потому что он был таким неприглядным на вид... как он пошел в класс кулинарии из-за меня, и в класс шитья... чтобы быть рядом со мной, Эмми.
How he didn't blame me for not loving him because he was so homely in the face... and how he went to cooking class and sewing class... just to be near me, Emmy.
Ты не любила того парня. Ты не любишь его. Я скажу тебе почему.
You didn't really love that boy, you don't love Leyden, and I'll tell you why.
Α я его не любила.
But I didn't love him.
Я никогда не любила его.
I never loved him.
Я говорю тебе, я никогда не любила его.
I tell you, I never loved him.
И затем я внезапно поняла, что она тоже его любила, и не делала ничего, чтобы навредить мне.
And then I suddenly realized that she had loved him, too, and had done actually nothing to harm me.
Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила.
I began to cry and shout that I hated her,... that she had only pretended with Daddy, and that she didn't ever love him.
- Боже, как я его любила!
- My God, I loved him so!
Я никого никогда не любила прежде его. Я знаю, это нелегко понять.
It seems to me I've never loved anyone before.
"Я убила его, потому что любила".
You know, " I killed him because I love him.
Я тут наговорила ему всего, но вот все же если бы мой муж не ушел с остальными, любила бы я его так же сильно?
I told him all that but, after all, if my husband didn't go with the others, would I have loved him so much?
Может быть, это из-за его формы... Но я не любила его.
Maybe it was due to the uniform... but I didn't love him.
Нет, его я никогда не любила.
No, I never was in love with Freddy.
Я очень его любила.
- Yes, I loved him very much.
Я знала людей... Ты любила его?
- Were you in love with him?
Я тоже его любила, Галя.
I loved him too, Galia.
Я его так любила, а теперь подавлена горем.
I loved him very much, and had no hard feelings.
Когда мальчику было четыре года, он его забрал с собой. А я осталась безутешной, потому что любила мальчика как собственного сына.
When the child was four he took him,... and I was heartbroken because I loved him like my own.
Но я чувствую по отношению к нему долг, потому что любила его когда-то.
But this love indebted me to him.
Он безраздельно доверял мне, а я, я его очень любила.
They all trusted me very much and I loved them too much.
Я его не любила.
I never loved him.
Да, если она его любила. Нет, это было хорошо для меня, выходит, я не так уж сильно её любил.
I mean good for me, because I didn't really love her.
- Я его любила.
I did.
Я бы сказала тебе, что забыла его, но трудно забыть того, кого ты любила.
I could say I've forgotten him, but you can't ever really forget someone you've loved.
Она его любила безумно, ничего подобного я больше не встречал.
She was madly in love with him. I've never seen anything like it.
Я его как брата любила.
I loved him like a brother.
я любила тебя 124
я любила 25
я любила ее 19
любила его 16
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
я любила 25
я любила ее 19
любила его 16
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28