Я сделаю что смогу tradutor Inglês
371 parallel translation
Что ж, я сделаю что смогу.
Well, I'll do the best I can.
Я сделаю что смогу, чтоб помочь.
I'll do whatever I can to help.
Я сделаю всё что смогу.
I'll do all I can.
Я сделаю всё, что смогу.
I'LL DO EVERYTHING I CAN FOR YOU,
Я сделаю все, что смогу, мадам, даже если мне придется работать ночью.
I'll do my best, madame, even if I have to work every night.
Я сделаю, что смогу.
I'll do what I can, Mammy.
Я сделаю все, что смогу, чтобы защитить тебя от насилия.
I'll do all I can to protect you against mob violence.
Я поеду и сделаю что смогу.
I'll go and do what I can.
Я сделаю все, что смогу.
We'll do all we can.
Стенли, я сделаю все, что смогу.
Stanley, I'll do everything I can.
Вы всё же дайте мне адреса своих близких,.. -... и я сделаю всё, что смогу.
Why don't you tell me where I can reach your people... and I'll try my best?
Я сделаю все, что смогу, Труди.
I'll do the best I can, Trudy, for always and always.
Я сделаю всё, что смогу,.. .. чтобы уберечь её от тебя, помочь ей забыть про тебя,.. .. и выдать её замуж за приличного парня, который сможет сделать её счастливой.
I'm gonna do everything I can to keep her away from you, to help her forget about you and get her married to some decent guy who can make her happy.
Я сделаю все, что смогу. Я знаю.
I'll do everything I can.
Я сделаю все, что смогу.
We'll see what we can do.
Я сделаю всё, что смогу.
I'll do my best.
Я сделаю все, что смогу, если она мне позволит.
I'll do what I can, if she'll let me.
Я сделаю все, что смогу.
I'll give you every break I can.
Я сделаю всё, что смогу.
I'll help all I can.
Поверьте мне, миссис Келли, я сделаю всё, что смогу, чтобы узнать, что случилось.
Believe me, Mrs. Kelley, I'll do everything I can to find out what happened.
Я сделаю, что смогу.
I'll do the best I can.
- Я сделаю всё, что смогу.
- I'll do all that I can.
Я сделаю все, что смогу, и передам ее мужчине, который скажет :
I'll do all I can to entrust her only to a man who'll be able to say :
Конечно, я сделаю все, что смогу.
Certainly, I will do everything that i can.
В будущем, я сделаю все, что смогу, чтобы стать как ты.
Hereafter, I will do my best to be like you. "
Так будь спокоен, Кассио любезный, Все, что смогу, я сделаю - поверь. Пожалуйста.
Be thou assured, good Cassio, I will do all my abilities in thy behalf.
Но я сделаю все, что смогу.
BUT I'LL DO WHAT I CAN TO MAKE UP.
Если я могу чем-то помочь, я сделаю все, что смогу.
If there's anything I could do to help, I would, and I will.
Для тебя, мой дорогой, Я сделаю всё, что смогу.
For you, my dearest, I'd do the best I could.
Я сделаю, что смогу. Я ей обязан, потому что два года назад уволил её мужа.
[Ted On TV] And now this final Yuletide item.
( музыка ) Я сделаю всё, что смогу
* I'll do what I can
Хорошо, я сделаю, что смогу.
All right, I'll do what I can.
Отпусти нас, и я сделаю для тебя все, что смогу.
Let us go and I'll do the best I can for you.
Я сделаю все, что смогу.
- I'll do my best.
Я сделаю все, что смогу.
I'll do what I can.
Здесь это будет довольно затруднительно... Но я сделаю всё, что смогу...
Might be a bit tricky out here, but I'll do what I can...
Я сделаю всё что смогу.
I'll do my best.
Конечно, я сделаю все, что смогу, Но, скорее всего, ее придется зарезать.
I'll do what I can, of course, but, chances are, she'll have to be slaughtered.
Я сделаю все, что смогу.
I will do my best. I really will.
Я сделаю, что смогу.
I'll do what I can.
Я сделаю все, что смогу.
- Oh, by the way,
Я сделаю все, что смогу, чтобы остановить вас.
I will do everything I can to stop you.
Хорошо, я сделаю что смогу.
All right, I'll do what I can.
Принесите мне кость правой ноги лошади, и Я сделаю... что смогу.
Bring me a horse's right leg-bone... and I'll do... what I can.
- Я сделаю для него всё, что смогу. - Вы ничего не можете сделать.
I want to do everything I can for him
Я сделаю все, что смогу, чтобы испортить тебе жизнь!
I'll do everything I can to harm you!
- Я сделаю все что смогу
- I'll do my best.
- Я сделаю все что смогу, сэр
- I'll do my best, sir.
Я сделаю все что смогу
I'll do what I may.
Я знаю, что я не могу с ней сравниться, но я сделаю всё, что смогу, чтобы поддержать эту любовь
But we can help that family, as much as possible.
Но я сделаю все что смогу - Не ради вас, мадам, а ради маркиза де Сада.
But I shall do what I can, not for your sake, but for the Marquis.
я сделаю все возможное 127
я сделаю всё возможное 92
я сделаю все 782
я сделаю всё 592
я сделаю все что угодно 25
я сделаю всё что угодно 23
я сделаю это 1421
я сделаю чай 18
я сделаю 719
я сделаю это сама 38
я сделаю всё возможное 92
я сделаю все 782
я сделаю всё 592
я сделаю все что угодно 25
я сделаю всё что угодно 23
я сделаю это 1421
я сделаю чай 18
я сделаю 719
я сделаю это сама 38