English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я тебе нравлюсь

Я тебе нравлюсь tradutor Inglês

1,149 parallel translation
Я тебе нравлюсь. Почему ты так действуешь на меня?
I treat you so well Why do you treat me like that?
Почему я тебе нравлюсь?
Why do you like me?
я тебе нравлюсь?
Are you attracted to me?
Как я тебе нравлюсь?
How do you prefer me?
Я тебе нравлюсь?
Do you like me?
Как я тебе нравлюсь?
How do I look?
Я тебе нравлюсь?
Well, of cour-
Что я тебе нравлюсь.
You said you liked me.
Это же глупо. То, что я тебе нравлюсь.
It's silly of you to like me.
Я тебе нравлюсь?
You like me?
Но я тебе нравлюсь?
But you like me?
Я тебе нравлюсь?
Just I'm gettin a little razzled with your pace.
А я тебе нравлюсь? Как я тебе нравлюсь?
What were you like... before all this?
Я тебе нравлюсь? Ты любишь меня?
DO YOU LOVE ME?
Хотя, может, я тебе нравлюсь больше.
Well, maybe you do.
Я просто говорю, что я тебе нравлюсь немного больше.
I'm just saying maybe you like me a bit more.
Разве я не нравлюсь тебе так, чтобы помочь мне?
Don't you like me well enough to help me?
Я забочусь о тебе но я не могу вынести что я кому то не нравлюсь.
I care for you but I can't stand when someone doesn't like me.
Значит... я тебе не нравлюсь?
So... you're not attracted to me?
- Я тебе нравлюсь?
I like you.
Я всё ещё нравлюсь тебе, Джек?
You still like me now, Jack?
Я тебе чем-то не нравлюсь?
( CHUCKLES ) It's gonna be great.
Я тебе не нравлюсь.
You don't like me.
Я тебе не нравлюсь?
Don't you like me?
Весельчак, я тебе не нравлюсь, а?
You don't like me, do you, Smiley?
Я нравлюсь тебе, потому что я женщина.
You like me because I am a woman.
- Я все еще тебе нравлюсь, так ведь?
- You still like me, don't you?
Я не... Я тебе не нравлюсь?
- Don't you like me?
Это значит, что я тебе не нравлюсь?
Does it mean you don't like me?
Кейт, я хоть тебе нравлюсь?
IKate, do you even like me?
– Может, я тебе просто не нравлюсь?
- Maybe you just don't like me.
Что так клеишься ко мне? Очень нравлюсь я тебе?
I am stuck on Band-Aid brand'Cause Band-Aid's stuck on me
Я имею в виду, что я тебе даже не нравлюсь.
I mean, you don't even like me.
Ты... Я ведь тебе на самом деле не нравлюсь, не так ли?
YOU- - YOU DON'T REALLY LIKE ME, DO YOU?
Тогда... тогда я действительно нравлюсь тебе. Немножко.
So... then you do like me.
Что? Я тебе не нравлюсь?
You don't like me?
Слушай, я понимаю, что не нравлюсь тебе.
Look, I know you don't like me?
Так я тебе ещё нравлюсь?
You still like me then?
Стив я нравлюсь тебе или нет? - Конечно, нравишься.
Steve,
Я. Тебе. Нравлюсь?
Do you like me?
Тогда почему я нравлюсь тебе?
Why do you like me?
Я тебе больше не нравлюсь?
You don't like me anymore?
- Я думала, что нравлюсь тебе.
I gotta be free. I'm an artist.
- Я тебе нравлюсь?
I didn't say anything.
Я часто дразнила своих парней, типа, "я же тебе нравлюсь?".
I always teased my boyfriends a little, like, you do like me, don't you?
Так я действительно тебе нравлюсь?
So you really like me?
- Я так не думаю. Я думаю, я нравлюсь тебе, как девушка.
I THINK YOU LIKE ME LIKE ME.
Они не любят постоянных вопросов "нравлюсь ли я тебе".
They don't like it when you keep asking them if they like you.
Надеюсь, что и я нравлюсь тебе
Getting to hope you'll like me
Приятно.. знать, что я нравлюсь тебе не только за мою внешность.
It's nice to know you don't just like me for my looks.
Ты изображаешь, что я нравлюсь тебе и это странно.
No, I was thinking of doing something else and...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]