Я тоже не могу tradutor Inglês
575 parallel translation
- Да, я понимаю. Но я тоже не могу слишком многим помочь.
Yes, I suppose it is.
Отсюда я тоже не могу открыть.
[Don] Can't budge it from here either.
- Это я тоже не могу сказать.
- I can't tell you that either.
Если вы думаете, что это настолько важно, то я тоже не могу пойти.
If you all think it's this important, then I can't go either.
И я тоже не могу предположить, как вам видятся японские дети или японская красота.
And I cannot imagine how you see Japanese beauty - or Japanese children.
- Я тоже не могу.
- I can't either.
Я тоже не могу переносить этих скандалов.
Couldn't close an eye. I hate that sort of thing.
Я тоже не могу уснуть.
I can't sleep either.
И я тоже не могу без них.
And I can't do without them.
Я тоже не могу уснуть.
I can't sleep, either.
Если вы считаете это таким важным, я тоже не могу уйти.
If-If you all think it's this important, then I can't go, either.
Жаль, я тоже не могу тебе помочь.
That's a pity.
Я тоже не могу уснуть, когда дверца открыта.
I can never sleep with the closet door open, either.
- И я тоже не могу дождаться!
- No. Can't wait.
Советник, вы знаете, что этого я тоже не могу сделать.
Counselor, you know I can't do that either.
Я тоже не могу.
Neither can I.
- Я тоже не могу.
- Neither can l.
Я тоже не могу этого сделать.
I am not allowed to forgive either.
Я тоже не могу этого объяснить.
I can't explain it either.
Но самое интересное я тоже не могу доказать.
But I can't prove the best part either.
И я тоже не могу.
You know everything.
- Я тоже ее терпеть не могу.
- I can't stand her either.
Я тоже хочу, чтобы вы его поймали. Я даже не могу пригласить гостей, когда он здесь.
I can't even have any callers when he's around.
Я не могу позолотить вам руку, как мой брат... но у меня тоже есть кое-что.
I can't cross your palm like my brother does... but I've got something just as good.
Так и я тоже, просто у меня невероятная сексуальность и я ничего не могу поделать.
So am I, but I can not help it I have a lot of sex appeal.
- Я их тоже не могу найти.
- I can't find them either.
Я не собираюсь выходить, но здесь тоже не могу задерживаться.
- I'm not going out... I can't even stay here.
- Я тоже. Я не видел тебя неделю, я больше не могу.
I haven't seen you for a whole week, I can't go on like this.
Я сейчас тоже не могу предложить какой-либо план действий.
I too, am at a loss at this time to suggest a course of action.
Может, я не могу пойти домой, но и вы тоже.
Maybe I can't go home, but neither can you.
Не только ты дизраптор! Я тоже могу решать!
You are not the only Disruptor.
Я не могу забыть ни одной подробности этого дня. Вы бы тоже их не забыли, если бы вам пришлось пройти через этот проклятый допрос, как прошёл я.
I don't forget anything about that morning, and neither would you if you'd been dragged into that hellish inquest as I was.
Теперь ты знаешь моё имя, я не могу причинить тебе вреда. Ты тоже будь аккуратен.
As long as you're a good boy, you won't get hurt.
В пятницу я в пятницу тоже не могу.
Friday I can't make it Friday either.
Я тоже, но я ничего не могу поделать.
Me too, but I can't help it
Дорогой мой, я их тоже терпеть не могу.
I hate them too, darling.
Маринео зря болтать не любил, я тоже могу подтвердить.
Marineo didn't talk much, believe me.
Я тоже терпеть не могу самолеты, особенно с тех пор, как мы здесь поселились.
I can't stand airplanes anymore, especially since we live in this house.
Я тоже кое перед чем не могу устоять.
I also can't resist something.
Но я хочу иметь и личную жизнь тоже, и я уверен, что могу успевать всё и не подвести тебя.
so to speak.
Я тоже их терпеть не могу.
I can't stand them either.
Я могу не отставать от тебя, и я умею ловить кроликов и опоссумов тоже.
I can keep up with you, I reckon, and I can catch rabbits and possums to eat, too.
Я тоже их терпеть не могу.
I can't abide them either.
Я тоже не могу, Катрин.
I've really thought about it...
Я тоже думал, но не могу.
- I well wanted. But I cannot.
Я могла бы назвать Вам их имена, зная... Я знаю, что Вы будете соблюдать... тайну исповеди. Но я не могу назвать их имен, потому что я тоже связана обязательством.
I could tell you their names now, and I know you are bound by a sacred vow to keep my secret, but I cannot tell you their names, for I, too, am bound.
Я тоже, но я могу заверить вас, я поговорю с Кварком, Он не удержит вас этим договором...
I'm not either, but I can assure you after I talk to Quark, he won't hold you to this provision concerning the exchange...
Тебе не кажется, что я тоже могу скорбеть?
Has it ever occurred to you that I might be bereaved as well?
А я не по-нашему тоже могу.
And I'm not our too can.
Я вам приказываю. И если это вам не нравится - я тоже могу чуток потренироваться в стрельбе.
I'm tellin', and if somebody don't like it, I'm prepared to do a little killing'of my own.
Но я не могу поверить, чтобы мистер Дарси придумал эту ужасную клевету. И о своей сестре тоже.
But I cannot believe Mr Darcy would fabricate such dreadful slander, involving his own sister too.
я тоже 12025
я тоже так считаю 107
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не знаю 172
я тоже не понимаю 56
я тоже рад 154
я тоже так считаю 107
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не знаю 172
я тоже не понимаю 56
я тоже рад 154