Я убью любого tradutor Inglês
45 parallel translation
Я убью любого за них.
I'd kill somebody for money.
Я убью любого, кто владеет... стилем "Змеиный кулак"!
But anybody who knows the Snake Fist technique anyone, I'll fix them and kill them!
- Я убью любого, кто попытается мне помешать!
- Anybody interferes, I'll kill'im!
Один дал мне это право, и я убью любого, кто помешает мне.
Odin gave me this right, and I'll kill anyone who gets in my way.
Я убью любого, кого увижу снаружи!
Any man I see out there, I'll kill him!
Я убью любого, кто попробует воспрепятствовать этому союзу.
And I'd thrash any soul who dared try and stop this union.
Я убью любого, кто станет на моем пути.
I'm going to kill the ones who black my way
Я убью любого, кто станет у меня на пути.
I'll kill the one who're gonna block my way
Я убью любого, кто станет у меня на пути!
I'll kill the one who block my way
Я убью любого, кто станет у меня на пути!
I'll kill anyone who stands in my way!
Я убью любого, кто шевельнется!
I'm killing whoever moves!
Если мы поженимся, я убью любого, кто к тебе приблизится, кем бы он ни был.
If we married, I'd kill the first man to approach you, whoever he was.
Ну, я убью любого парня, который будет ошиваться возле нее.
Well I'm gonna kill any guy that comes near her.
Передай Виллис, что я убью любого, кто к нам сунется.
You tell Willis that I'll kill anyone who comes after us.
Я убью любого, кто стукнет тачку.
Anybody bumps anybody in these cars, I'm gonna kill them.
И я убью любого, кто тебя тронет.
And I'll kill anyone who touches you.
Я убью любого, кто тебя тронет.
I'd kill anyone that hurt you.
Милтон, я убью любого, кто попробует её тронуть.
Anyone tries to hurt her, I'll kill them.
Я убью любого, кто посмеет отступить.
I'll kill anyone Who dares retreat
Или может, ты настолько хороший коп, и ты знаешь, что я убью любого, кого ты мне выдашь. Так что, можешь не говорить мне это имя так долго, как только сможешь.
Or maybe you're just a good cop,'cause you know I'm gonna kill whoever you give up, so you're just gonna hold on to that name as long as you can.
Я убью любого, кто с ним не согласен!
Who can prove he's wrong. I'll kill him immediately!
Знала что я убью любого у меня на пути
Knew I'd kill anyone you put in front of me.
Я убью любого, кто посмеет к тебе приблизиться.
If anyone tries to get close to you, I'll kill'em.
Я убью любого зомби, который решится сделать из меня зомби! Марк, мы не хотим заразиться зомбиболезнью... : )
Any zombie who try to zombie me I shoot with poor man's gun.
Ты будешь ее бить, пока ее тело не превратится в лохмотья, и кровь не прольется... или я убью любого ниггера, кто попадется мне в глаза.
You will strike her until her flesh is rent and meat and blood flow equal... or I will kill every nigger in my sight.
- Я убью любого, кто обидит мою Викторию.
I will kill whoever hurt my Victoria.
Я убью любого, кто попытается разлучить нас.
I would slay all that would lay attempt to wrest you from my arms.
Я убью любого.
I'll kill anything.
Я убью любого, кто придет сюда с намерением помешать мне!
Everybody's going to come here I'll make a killing!
Я убью любого, кто навредил ребёнку.
Anyone who hurts a child, I say kill him.
Я убью любого кто обидит тебя, убью себя, если сделаю тебе больно.
I would kill anybody who hurt you. I'd kill myself if I hurt you.
Я убью любого, кто прикоснется к ней.
I will kill anyone who touches her.
И я убью любого охотника за наживой который встанет у меня на пути!
And I'm gonna kill any bounty hunter that gets in my way.
И я убью любого охотника, что попадется на моем пути.
And I'm gonna kill any bounty hunter that gets in my way.
Арло живет у меня всего полтора дня, но, если с ним что-нибудь случится, я убью любого в этом комнате, а потом - себя.
I've only had Arlo for a day and a half, but if anything happened to him, I would kill everyone in this room and then myself.
Хочу, чтобы вы знали. Ради любви к вам. Я убью любого.
I want to know... that love to you I will kill everyone.
Я убью любого, кто тебя обидит.
I would kill anybody that hurt you.
Если я не посажу этого парня на самолёт в Сиэтл и вон из моей жизни, то я убью его и любого, кто попытается меня остановить.
If I don't get this guy on a plane to Seattle and out of my life, I'm gonna kill him and anyone who tries to stop me.
Представь, какая страшная судьба ждёт моих врагов если во имя победы я с радостью убью любого из моих людей.
Imagine what a horrible fate awaits my enemies when I would gladly kill any of my own men for victory.
Сдвиньтесь на дюйм, и я без колебаний убью любого из вас
Move an inch, and I won't hesitate to kill any of you.
Она моя лучшая подруга, и я, возможно, убью любого, кто хоть как-то ей навредит.
She's my best friend, and anyone who'd hurt her is someone I would murder probably.
Если я убью кого-то, любого, даже кого-то такого несчастного как этого, мой долг будет оплачен.
If I kill someone, anyone, even someone as wretched as this, my debt will be paid.
Я убью без сожаления тебя... или любого другого из Сынов.
I'd have no remorse killing you or any of the Sons.
Я без сожаления убью тебя и любого из Сынов.
I have no remorse... killing you or any of the Sons.
Я сказал потому что я убью Кая и любого кто помешает мне вернуться домой я слышал мое имя все хорошо, я надеюсь
Me. I say because I will kill Kai and anyone who comes in the way of me going home. I heard my name.
я убью тебя 1422
я убью ее 99
я убью её 81
я убью себя 71
я убью вас всех 33
я убью вас обоих 16
я убью 30
я убью вас 89
я убью его 480
я убью их всех 24
я убью ее 99
я убью её 81
я убью себя 71
я убью вас всех 33
я убью вас обоих 16
я убью 30
я убью вас 89
я убью его 480
я убью их всех 24