Я уйду отсюда tradutor Inglês
370 parallel translation
Я не знаю, что ты считаешь, но если ты не прекратишь, я уйду отсюда.
I don't know what you consider it, but if you don't stop it, I'm getting out of here.
Если я уйду отсюда, то начну опять пить.
If I leave, I'll start drinking again.
А если ты снова мне помешаешь, я уйду отсюда.
And if you disturb me again, I'm getting out of here.
Я уйду отсюда.
I'll get out of your way.
Если я уйду отсюда, я умру.
If I leave here, I'll die.
Потому что я уйду отсюда!
... because I'm out of here!
Для начала я уйду отсюда!
First of all, I'm outta here!
Если я уйду отсюда с вами - я мертва
If I leave here with you, I am dead.
Уверена, твой интеллект заменит 75 компьютеров и тысячи страниц в поисковике, когда я уйду отсюда.
I'm certain your intellect will make quick work of the 75 computer discs and the thousands of pages of research I've left in my office.
Я только хотел запустить несколько программ и потом я уйду отсюда.
I just want to run a few programs and then I'll be out of here.
Если твоя мать и эта старая ведьма не уйдут отсюда к моему возвращению, тогда уйду я.
" If your mother and that old harridan are not out of this house... by the time I come back. I'll clear out for good.
Делайте со мной, что хотите, я отсюда не уйду
Do what you want with me but I'm not leaving.
Дай кубок свой, Богдан, я выпью до дна и уйду отсюда. Дай кубок!
Give me your cup, Bogdan, I'll drink up and go away.
Что вам надо? Я отсюда не уйду.
I don't give a damn!
Я никуда отсюда не уйду!
I'll not leave here...
Она не получит власти, пока я не уйду отсюда.
She hasn't got the authority, not until I'm out of here.
- Я выпью и уйду отсюда.
- l'll drink up and get outta here.
Это-то я и надеюсь выяснить прежде чем уйду отсюда, мисс Берлинг.
That's what I hope to find out before I leave here, Miss Birling!
И я не уйду отсюда.
I'm not giving up a single foot of it.
Мне обещали свинину. Я не уйду отсюда как свинья.
I was promised a pig.
- Я никуда отсюда не уйду.
I'm not going anywhere!
Я не уйду отсюда.
I won't go.
- Я сейчас уйду отсюда, мама!
- May I take this thing off now, Mother?
- Я не уйду отсюда, пока не увижу.
- I won't leave here until I do.
Я не уйду отсюда пока ваша хорошая дочь не скажет мне "доброе утро".
I'm not moving from here until your nice daughter says "good morning" to me.
Я не уйду отсюда без Джерри...
I'm not leaving here without Jerry.
И я не уйду отсюда.
And I'm not going away.
- Тогда чем скорее я отсюда уйду, тем лучше.
- Then the sooner I leave, the better.
Я тоже отсюда уйду.
I'm going to get out of here, too.
- Я не уйду отсюда без камней.
- l'm not leaving without the stones.
Я всё равно уйду отсюда.
Still, I will leave this place.
Этот замок принадлежал моему отцу. Я отсюда не уйду!
I don't care about Taro's death.
Я не уйду отсюда, пока не получу Куба Либре.
I'm not leaving until I get my Cuba Libre! Excuse me.
И когда я отсюда уйду, я совершенно точно не собираюсь "чудить!"
And when I leave here, I definitely will not boogie.
Я не уйду отсюда, не получив денег.
I won't leave this office without my money.
И поэтому же я отсюда уйду.
It's also why I'm leaving.
Я просто уйду отсюда.
I'll just get out of your way.
- Он действует мне на нервы. Вон отсюда! - Я не уйду без ответа.
He's beginning to get on my nerves.
Я никуда отсюда не уйду.
I ain't goin anywhere with you.
Я проделал долгий путь и не уйду отсюда с пустыми руками.
I've come a long way. I'm not leaving here empty-handed.
Вы ждёте, что я встану и уйду отсюда?
Do you expect me to walk out of here?
Я прямо сейчас уйду отсюда.
I gotta walk out of here right now.
Прости меня, мой друг. Но я не уйду отсюда.
Forgive me, my friend but I'm not getting off
я не уйду отсюда... ƒавай, пошли.
I'm not moving fucking...
Я без него отсюда не уйду. Пусть его привезут сюда.
I'm not going anywhere without him / Let them bring him here /
Как только она здесь появится, я уйду сразу отсюда и детей заберу.
If she sets foot here I'm off and I'll take the bloody kids.
Если в скорости ничего не изменится, Я упакую яйца и уйду отсюда.
If something doesn't happen soon, I'm gonna leave.
я буду выше этого и просто уйду отсюда.
I think I'll be the bigger man now and walk away.
Я не уйду отсюда.
I'm not leaving here.
- Я отсюда не уйду...
Well, I'm not leaving.
Я лучше отсюда уйду.
I better get out of here.