C tradutor Espanhol
15,684 parallel translation
Я и впрямь напуган.
C-Creo que realmente debería estar asustado.
Кого-то другого из C-класса я бы остановил... насколько он на самом деле силён.
Yo debería detener a los Clase-C. Es demasiado peligroso. Nos podría dar la oportunidad de evaluar sus verdaderas habilidades.
Первый C-класса?
¿ El máximo héroe Clase-C?
Я знаю... я знаю лучше всех!
Sé... lo poco que ayudará que un héroe Clase-C vaya a... Lo sé mejor que nadie.
Новенький C-класса.
¡ Es un novato Clase-C!
C-класс?
¿ Clase-C?
И он из C-класса?
- ¡ Creí que él era Clase-C!
Вот герой C-класса и разделался с ним одним ударом.
Un héroe Clase-C lo acabó de un solo golpe.
Первый ранг C-класса?
¿ Clase-C rango 1?
Неважно. Поздравляю с получением первого места в C-классе.
Como sea, primero déjanos felicitarte por llegar al rango 1 de la Clase-C.
Первый по рангу в C-классе получает право стать героем B-класса.
Aquellos que logran llegar a la cima de la Clase-C reciben el derecho de avanzar a la Clase-B.
Хотя ты также можешь навсегда остаться героем C-класса.
Claro que si quisieras quedarte en la Clase-C, eso también está bien.
раз Генос в S-классе.
Y no puedo quedarme en la Clase-C cuando Genos esté en la Clase-S.
ни B-классы даже вместе ничего ему не сделают.
Un enemigo que ningún héroe Clase-C o Clase-B pudiera esperar vencer.
я C-класса.
No, yo soy Clase-C.
Тяжело нам выполнять их недельные нормы...
La cuota heroica semanal apesta para nosotros de la Clase-C.
К-о-с-у-р-е-к.
K-o-c-o-u-r-e-k.
вам снова отправиться в С-класс?
Creo que deberían empezar de nuevo desde la Clase-C.
ЦЭ. Смущение.
C, confundido.
Поздно. Пишется : П-о-з-д-н-о.
- Suena como l-u-c-h-a.
Второй столбец : с-о-р...
Segunda fila, c-o-b es...
Сектор С!
¡ Sector C!
УК, ужин.
K.C., la cena.
ПЕНТАГОН ВАШИНГТОН
EL PENTÁGONO WASHINGTON, D.C.
Что будешь пить, УК?
¿ Qué beberás, K.C?
УК, это ведь конец света.
K.C., es el fin del mundo.
Ф-Р-Э-Н-С-И...
F-R-A-N-C-I...
Мы любим МАРКА ДАРСИ
Te amamos MARK DARCY Q.C.
Зона особой секретности [зуммер двери]
I.I.S.C. INSTALACIÓN DE INFORMACIÓN SENSIBLE COMPARTIMENTADA
На неё давят из Вашингтона.
Está recibiendo mucha presión de D.C.
Он отказник по убеждениям, сэр.
Es un O.C., señor.
- К.
- C
Его перевели из Ливенворта в тюрьму в Вашингтоне.
Lo trasladaron de Leavenworth a nuestro centro de detención en D.C.
Последние выжившие собрались в осажденном Вашингтоне, готовые стоять до последнего.
Finalmente, la última y mejor esperanza de la humanidad... se juntó para pelear en Washington D.C.
Растение класса В, сэр.
Es un extracto natural clase C, señor.
Заключённый A-C-23-19-40.
Prisionero A-C-23-19-40.
Я пойду туда и возвращайтесь с кем-нибудь о A / C и еда и Wi-Fi Интернет.
Voy a ir hasta allá y volver con algunas respuestas... sobre el aire acondicionado y la comida y el Wi-Fi.
"С" на щеке...
- Hay una "C" en la mejilla...
- "E", "С", "R".
- E, C, R...
Переходим к плану "Ц-4".
Procedamos al plan C-4.
C каких пор ты интересуешься футболом?
- Qué bien. ¿ Leíste un diccionario?
- Теорема Стокса гласит, что циркуляция векторного поля ф вдоль контура ц равна потоку ротора векторного поля ф через поверхность с, то есть, поверхностному интегралу ротора вдоль единичной нормали к поверхности с.
El teorema de Stokes es la notable declaración de que la integral de F en el intervalo C es igual a la integral del flujo de la rotacional de F en la superficie S, que sabemos que es la integral de la superficie de la componente normal de la rotacional en la superficie S.
Иудейская пустыня, 33 г. н.э.
Desierto de Judea 33 d.C.
ДОЛИНА НИЛА, 3 600 ГОД ДО Н. Э.
VALLE DEL NILO, 3600 A.C.
Далее Вашингтон.
Washington, D.C.
Из двенадцатой?
¿ El del 12 C?
Ну на самом деле я Джей Си.
En realidad es "J. C.".
Джей Си, поступай, как знаешь.
J. C. Haz lo que quieras, ¿ me comprendes? Hagas lo que hagas, las cosas no cambiarán.
Сайтама... 2-й в C-классе?
Saitama.
И ты пойдёшь?
Tan solo eres el segundo en Clase-C. ¿ Realmente planeas ir?
Во времена Мессии,
JERUSALÉN - 33 D.C.
crazy 16
clark 18
crying 22
cookie 17
cent 16
carpe diem 23
criminal 22
castle 18
cheering 23
call of duty 37
clark 18
crying 22
cookie 17
cent 16
carpe diem 23
criminal 22
castle 18
cheering 23
call of duty 37
chuckling 17
chambers 34
clip 18
coughing 19
chee 19
clears throat 20
corrected by elderman 550
chffffff 733
clothes over bros 16
ctrl 16
chambers 34
clip 18
coughing 19
chee 19
clears throat 20
corrected by elderman 550
chffffff 733
clothes over bros 16
ctrl 16