Аккумулятор сел tradutor Espanhol
41 parallel translation
А может, аккумулятор сел. Как и этот мобильник.
Quizás la bateria está muerta, igual que este teléfono.
А у меня аккумулятор сел.
Mi jodida pila está descargada.
Аккумулятор сел. Они могут подождать только десять минут.
Solo pueden esperar 10 minutos.
Кажется, аккумулятор сел. Схожу-ка я за помощью, спрятавшись в этих кустах.
La batería parece estar muerta, obtendré ayuda escondiéndome en ese arbusto.
Аккумулятор сел!
¡ Tráiganlos a todos!
Джек пытался позвонить Десмонду и Саиду на корабль, но у телефона аккумулятор сел.
Jack trataba de comunicarse con Sayid y Desmond en el carguero, pero se le acabó la batería al teléfono satelital.
Что значит "аккумулятор сел"? !
No necesitan pilas?
И аккумулятор сел.
Y hace frío.
Кажется, аккумулятор сел!
¡ Parece que mi teléfono está estropeado!
Аккумулятор сел, Фейхи.
La batería está muerta, Fahey.
Мне просто нужен был тягач, аккумулятор сел.
- Sí. Sólo necesitaba hacerlo arrancar.
Может, аккумулятор сел.
La batería puede estar agotada.
О, опять аккумулятор сел.
Otra vez sin batería.
Аккумулятор сел, а остальные машины перегружены, чтобы ехать!
¡ Maldita sea! ¡ Se acabo la batería y los demás coches están demasiado llenos para conducir!
Прости. Аккумулятор сел.
Se me agotó la batería.
Аккумулятор сел.
Se rompió la bateria
Или, может быть, у него аккумулятор сел. и он забыл свое зарядное устройство, но...
O puede que su batería se haya agotado, y haya olvidado su cargador, pero...
Я попробую, но аккумулятор сел.
Lo intentaría yo, pero se me ha acabado la batería.
- Аккумулятор сел.
- Batería.
Аккумулятор сел.
Ha muerto la batería.
Думаю, аккумулятор сел.
- Sí. Creo que la batería está muerta.
Да. Аккумулятор сел... опять.
Mi batería está muerta... otra vez.
Аккумулятор сел.
La batería muerta.
Аккумулятор сел.
La batería no sirve.
- Может, просто аккумулятор сел?
¿ No será sólo una batería muerta?
Нам нужен свет, я не хочу, чтобы аккумулятор сел.
Vamos a necesitar las luces y no quiero que se quede sin batería.
Аккумулятор сел.
Gracias...
Джек, у меня сел аккумулятор.
Se me ha acabado la batería.
У меня сел аккумулятор.
Me quedé sin batería.
У тебя полный магазин телефонов и ты мне говоришь, что у тебя сел аккумулятор?
Tienes teléfonos en todos lados en tu tienda... y tú me dices que no tienes batería? ¡ ¿ Piensas que soy estúpido?
Аккумулятор почти сел.
La batería está casi agotada.
Аккумулятор тоже сел.
La batería está extinta... también.
Да я просто... Мой аккумулятор... сел, поэтому я решил поставить твой вместо своего.
Yo estaba... mi batería... se acabó así que estaba cambiando la tuya por la mia.
Но либо он выключен, либо у него сел аккумулятор. И я занялся распечаткой ее звонков.
O su celular está apagado o se quedó sin batería, así que busqué sus registros telefónicos.
И мы думаем, она воспользовалась телефоном в ванной, когда у нее сел аккумулятор телефона.
Y estamos pensando que ella usó el teléfono del baño. cuando se quedó sin batería.
Сел аккумулятор.
La batería está muerta.
У меня сел аккумулятор.
No me has oído. La batería está muerta.
Нет, никакого дыма, но ещё она сказала, что после вспышки аккумулятор в машине сел, фонарь над крыльцом взорвался, и во всём квартале на несколько секунд пропало электричество.
No, humo no, pero dijo que después del destello la batería del auto murió las luces de la entrada volaron y la energía de toda la cuadra se fue por unos segundos.
Не хотел, чтобы у вас сел аккумулятор.
No quería que se le agotara la batería.
Сел аккумулятор?
¿ Batería descargada?
Наш портативный зарядник потерялся, а у моего отца сел аккумулятор в телефоне А у моего не было сети.
Bien, um, el cargador portátil que llevamos se perdió y el celular de mi padre se quedó sin energía, el mío no tenía señal.