Александрия tradutor Espanhol
62 parallel translation
Устроишься в отеле "Александрия".
Ve al Hotel Alexandria.
Отлично. Слушай сходи в отель Александрия, и спроси там мисс Мару Гейл.
Vaya y pregunte por Myra Gale, en el Hotel Alexandria.
Они только уехали в отель "Александрия".
Han salido hacia el Hotel Alexandria.
Каир и Александрия не должны пасть.
Hay que defender El Cairo y Alejandría.
По прошествии столетия Александрия стала величайшим городом мира. Каждая следующая цивилизация оставляла свои следы.
Por siglos, los conquistadores hicieron de sus palacios y templos castillos e iglesias, y luego minaretes y mezquitas.
Александрия и сейчас - место оживленной торговли, пересечение дорог для жителей Ближнего Востока.
Un siglo después, era la más grande del mundo. Las sucesivas civilizaciones dejaron su huella.
Александрия была величайшим из городов, которые когда-либо знал западный мир.
Alejandría fue la mayor ciudad que el mundo occidental haya visto jamás.
Во времена Гипатии Александрия, попавшая под власть Рима, жила в смертельном напряжении.
Alejandría, en tiempos de Hipatia, bajo largo dominio romano fue una ciudad con graves conflictos.
Александрия! Я тоже там был..
- ¿ Os he contado mi estancia en Alejandría?
Непреклонный Генри Джейнвей, собственник "Александрия букс" в Портедж-Крике, заявляет, что не собирается закрываться.
Prometiendo no ceder a la presión, Henry Janeway, dueño de la librería Alejandría de Portage Creek, dice que no tiene intención de cerrar.
- "Александрия букс", чем могу помочь?
- Librería Alejandría, ¿ puedo servirle?
"Александрия букс", могу я вам помочь?
Librería Alejandría, ¿ puedo servirle?
Александрия, Египет 40 лет спустя
ALEJANDRÍA, EGIPTO - 40 AÑOS DESPUÉS
Александрия Но вдруг все для него переменилось.
De repente todo cambió para él.
Все больше и больше я склоняюсь к тому, что мой дом - Александрия.
Cada vez creo más que será Alejandría.
Через 12 лет после смерти Александра он окончательно уничтожил род Александра, отравив Роксану и его 13-летнего сына, истинного наследника империи. Александрия
Y, antes de que pasaran doce años, consiguió destruir totalmente la estirpe de Alejandro al envenenar a Roxana y al hijo de 13 años de Alejandro, el verdadero heredero del imperio.
Александрия - отстойная?
¿ Alejandría un agujero?
Ты Александрия? Да.
- ¿ Tú eres Alexandria?
Александрия Великая.
¿ Que si encontró el mensaje?
Александрия, сейчас же отойди ото льда.
Alexandria, aléjate del hielo.
Александрия, ты лгала мне?
Alexandria, ¿ me estabas mintiendo?
Скажи мне, Александрия, ты умеешь читать по-английски?
Dime, Alexandria, ¿ sabes leer?
- Я знаю! Александрия, сегодня не будешь облизывать лёд?
Alexandria, ¿ Hoy no has chupado hielo?
Александрия, зайди внутрь!
¡ Alexandria, ve dentro!
Ты должна пойти в кровать, Александрия.
Deberías estar en la cama, Alexandria.
Александрия!
¡ Alexandria!
Александрия большой город, да?
Alexandría es una gran ciudad, sí?
О, Александрия? Да, я был там однажды
Alexandria, ya estuve allá.
Я, Флавий, Феодосий Август, император и глава Восточной провинции, узнав о событиях в городе Александрия, своим именем приказываю снять осаду и освободить инсургентов...
" Yo, Flavio Teodosio Augusto emperador y jefe supremo de las provincias orientales habiendo sido informado de los hechos acontecidos recientemente en Alejandría por la presente declaro y ordeno que los insurgentes sean perdonados y liberados...
Мисс Парк, Джереми Дрезнер, технический специалист из офиса Александрия.
Srta. Park, Jeremy Dresner, T.I. Oficina de Alexandria.
Геттисберг, Роквилль, округ Колумбия, Александрия, Боуи, Аннаполис.
Gaithersburg, Rockville, Washington Alexandria, Bowie, Annapolis.
На юге была Александрия в Египте.
Más al sur estaba Alejandría en Egipto.
Но Александрия, Хайфа, Одесса - это-то чтобы добраться из Алжира в Барселону?
Pero... Alexandria, Haifa, Odessa... ¿ Para ir de Algeria a Barcelona?
Хулия, ходят слухи, что утка прилетела с земли и не знаю, какова вероятность того, что это правда, но напоминаю, что вы часть проекта Александрия, в который вовлечены другие люди и никто не должен попасть на землю раньше, чем они,
Julia, hay rumores de que ese pato viene de tierra y no sé qué probabilidades hay de que eso sea cierto, pero le recuerdo que está en el Proyecto Alejandría donde hay más gente implicada y que nadie debe llegar a tierra antes que ellos
Вижу, в последнее время ты так увлеклась ветеринарией, что спрашиваю себя, не была бы ты более полезной для проекта "Александрия" тихой и сидящей в кресле на колёсиках.
Últimamente te veo tan entusiasmada con ser veterinaria, que me pregunto si no le serías más útil al Proyecto Alejandría quietecita y sentada en una silla de ruedas.
И прежде всего, в чём суть проекта Александрия?
Y, sobre todo, ¿ en qué consiste el proyecto Alejandría?
- У вас есть какие-либо предположения, что она делала прошлой ночью в мотеле "Александрия"?
¿ Sabe por qué estaba anoche en el motel Alexandria?
Я проверила реестры арестократии всех особ королевских кровей в Западной Европе и наиболее подходящей из тех, что я нашла, была Леди Александрия Лиссабонская, но она умерла 50 лет назад в португальском госпитале для душевнобольных.
Ahora, ya revisé los registros de la nobleza de toda la realeza de Europa Occidental y lo más cerca que pude encontrar fue Lady Alexandria de Lisboa, pero murió hace 50 años en un psiquiátrico portugués.
Знаешь кладбище "Александрия"?
¿ Conoces el cementerio Alexandria?
Это кладбище "Александрия".
Es el cementerio de Alexandria.
На кладбище "Александрия".
En el cementerio Alexandria.
Кладбище "Александрия". Поехали!
Cementerio Alexandria. ¡ Vamos!
МЕГА-АКУЛА против МЕХА-АКУЛЫ порт Александрия, Египет
MEGA SHARK VS. MECHA SHARK Puerto de Alejandría, Egipto
Все торговые маршруты Средиземноморья были закрыты после нападения на порт Александрия в Египте.
Todas las rutas comerciales del Mediterráneo fueron cerradas después del ataque del puerto de Alejandría en Egipto.
Александрия Ассошиэйтс, ПВФ, Синкон, но в Маккуэйд Секьюрити всё обстоит иначе. И не только потому, что я плачу больше, хотя это так.
Alexandria Associates, P.F.W., Syncon, pero aquí en McQuaid Security, hacemos las cosas un poco diferentes, y no es solo porque pague más, lo cual hago.
Александрия, Вирджиния... 2 месяца назад.
Alexandria, Virginia... hace dos meses.
Александрия, Вирждиния, неделя с 23-го января.
Alexandria, Virginia, la semana del 23 de enero.
Александрия, Вирждиния, неделя с 23-го января.
Alexandria, Virginia, la semana del 23 de enero,
Такой Александрия будет после.
Son para lo que Alexandria puede ser después de esto.
Эй, Александрия.
Oye, Alexandria.
Александрия.
Alexandria.
александр 659
александра 123
алекс 6162
алексей 131
алексис 218
алекси 31
алекса 123
алекс рид 17
александр васильевич 21
алекс пэрриш 26
александра 123
алекс 6162
алексей 131
алексис 218
алекси 31
алекса 123
алекс рид 17
александр васильевич 21
алекс пэрриш 26