English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ А ] / Арестуйте ее

Арестуйте ее tradutor Espanhol

59 parallel translation
Мы хотим, чтобы вы раскрыли это убийство. Найдите преступницу и арестуйте ее.
Queremos que la encuentre y la detenga.
- Арестуйте ее.
- Traedla.
Черт побери, арестуйте ее!
Dios bendito, basta ya!
- Арестуйте ее.
- Arréstenla.
Арестуйте ее и врача.
Arréstala, al doctor también.
Арестуйте ее. Воровка!
Debería arrestarla. ¡ Es una ladrona!
Тогда арестуйте ее.
Bueno, arréstela a ella entonces.
Арестуйте ее.
Arréstenla.
Арестуйте ее тоже.
Deberían arrestarla también.
- Арестуйте ее. - У тебя есть доказательства этого?
¿ Tienes pruebas?
Арестуйте ее.
Arrestándola.
- Арестуйте ее!
- ¡ Arréstenla!
Арестуйте ее.
Quiero que la arresten.
- Она в бегах. Арестуйте ее.
- Ella es una fugitiva.
Арестуйте ее за убийство, и посмотрим, вынесет ли жюри обвинительный приговор.
Arréstenla por homicidio y vean si un jurado la condena.
Арестуйте ее.
Arréstala.
Если нет, то отправьте за ней машину в дом кузена и арестуйте ее.
Si no, manda un auto... ¡ Oi! a lo de su primo y arréstala.
Тогда арестуйте ее.
Entonces arrestenla
Когда женщина, которая довела до такого своих детей, вернется сюда, арестуйте ее за небрежное отношение.
Cuando la mujer que hizo esto a sus hijos vuelva aquí, arréstenla por abandono.
Арестуйте её!
¡ Métela en la cárcel o algo!
- Арестуйте и отвезите её.
Llévela y deténgala.
Арестуйте ее!
¡ Deténganla!
Арестуйте её!
¡ Arréstenla!
Арестуйте её сейчас или позвольте мне забрать её домой.
Arréstela ahora o déjeme llevarla a casa.
Арестуйте её и обыщите её вещи!
¡ Arréstenla y busquen en sus pertenencias!
Держите её, арестуйте. Мы пошутили, офицер.
¡ Era broma, oficiales!
Арестуйте её.
Deténgala.
Арестуйте её или найду того, кто это сделает.
Arréstela o encontraré a alguien que lo haga.
Отвезите меня в больницу, а ее арестуйте!
¡ Tenéis que llevarme al hospital y a ella detenerla!
Арестуйте её.
Arréstela.
Арестуйте её.
- Recógenla.
Арестуйте её!
¡ Atrápenla!
Арестуйте ее!
¡ Quiero que la arresten!
Арестуйте обезьяну! Это её блоха! Тюрьма?
El Mono puede ser detenido, el fue...
Она-то нам и нужна. Арестуйте её.
Vayan por ella.
Отпусти ее. Арестуйте его и его брата.
Arréstenlo y a su hermano.
И если он вернется, арестуйте его за нарушение ее границ.
Y si vuelve, arrestenlo por invasión de propiedad.
Арестуйте её.
Arréstenla.
- Мы её поймали. Арестуйте её.
Arrestarla.
Арестуйте её.
Enciérrenla.
Арестуйте миссис Харрис, обыщите её дом.
¿ Podría arrestar a la Sra. Harris, registrar su casa?
Арестуйте её.
Detenedla.
Арестуйте её.
Ve a buscarla.
И, скорее всего, старушка ничего не сделала, так что езжайте туда, и если там не будет никакого прогресса, арестуйте её.
Y supongo que la anciana no ha hecho nada... así que vayan... y si no ha avanzado, enciérrenla.
Арестуйте её.
Espósela.
Арестуйте её.
Ve a por ella.
- Камилла, арестуйте её.
- Camille, arréstela.
А вот вы виновны не менее. Арестуйте её!
Tú tienes tanta culpa como ella. ¡ Arrestadla!
Арестуйте её.
Arrestadla.
- Арестуйте её. - Нет!
Arréstela.
Но от этого футболки не становятся ужасными. В общем, если футболка совершит преступление — арестуйте её.
arrestenla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]